내 영이 너희 안에서 역사하게 하라. 그러면 너희도 또한 항상 내 말씀의 올바른 의미를 파악할 수 있게 될 것이다. 너희는 말씀이 잘못 해석되면, 잘못 해석한 것을 깨닫게 될 것이다. 그러나 인간에게 또한 진리를 공격할 수 있는 자유가 주어져야만 한다. 그렇지 않으면 진리가 강요가 되었을 것이고 그러면 내 대적자는 권세를 발휘할 수 없게 되고 따라서 인간도 자신이 이 땅에 존재의 목적인 의지의 시험을 통과할 수 없게 되었을 것이다.
빛과 어두움이 서로 싸우는 곳에는 항상 진리와 거짓 사이의 싸움이 있게 될 것이다. 이 싸움이 일어나야만 하고, 그러면 인간 자신이 결정해야 하고, 그는 진리와 오류 사이에서 선택해야만 한다. 그러므로 그는 진리와 오류를 제안받아야만 하고 그러므로 내 대적자는 내가 진리로서 사람들에게 준 것을 항상 훼손하려고 시도할 것이고, 나는 대적자를 막지 않을 것이다. 왜냐면 사람 자신이 진리를 진지하게 여긴다면, 진리를 진리로 잘 깨달을 수 있기 때문이다. 진정한 진지함이 의지의 시험에서 올바른 결정을 하기 위해 필요하다.
너희 사람들은 완전히 자유롭게 진리를 거짓으로 바꿀 수 있다. 그러나 또한 너희가 거짓을 깨닫고 순수한 진리에 도달하는 일도 가능하다. 이런 일은 너희의 의지가 없이는 너희 내면을 비춰줄 수 없는 빛의 역사이다. 너희는 이런 빛을 너희 안에서 밝혀야 한다. 그러므로 너희 내면이 어두우면, 너희가 아직 어두움을 벗어날 수 있게 되는 일은 너희 자신에게 달려 있고, 이런 일이 너희의 이 땅의 삶의 목적이다. 그러나 내 말씀이 내 대적자의 영향을 받지 않게 되어 모든 사람에게 깨닫지 못하게 될 수 없게 빛을 비춰줘야만 하게 되면, 사람에게 의지와 믿음을 강요하는 일이 될 것이고, 그의 의지와는 반대로 그에게 빛을 주게 될 것이다. 그러면 의지의 시험을 통과하는 일이 일어날 수 없다.
그럴지라도 내 말씀은 변하지 않고 항상 똑같이 머물고, 단지 말씀의 의미를 올바르게 또는 잘못 이해하고 해석할 수 있다. 그러나 빛을 원하는 사람은 절대로 빛이 없이 머물지 않게 될 것이다. 내 말씀을 이해하기를 원하는 사람에게 내 말씀은 절대로 이해할 수 없게 머물지 않을 것이다. 그 안에서 내 영이 역사할 것이고, 내가 그를 가르칠 것이고, 그는 항상 진리를 깨닫게 될 것이고, 그는 내가 내 말씀을 이해하기 원하는 대로 내 말씀을 올바르게 이해할 것이다.
아멘
TranslatorLet My spirit become effective in you, then it will also always be possible for you to grasp the right meaning of My word and you will recognize it as soon as it is misinterpreted. But the human being must also be free at all times to oppose the truth, otherwise the truth would be compelling but then My adversary would not be able to unfold the power and thus the human being would also not be able to pass the test of will, which is the purpose of his earthly existence. Where light and darkness fight against each other there will also always be a battle between truth and lie.... and if this battle is to be brought to a conclusion then the human being himself must decide, he must choose between truth and error and thus also be presented with truth and error. Thus My adversary will always try to disfigure what I convey to people as truth, and I will not prevent him, because the human being himself can very well recognize truth as such as soon as he is serious about it. And the right seriousness belongs to the test of will, to the right decision. You humans are completely at liberty to turn truth into a lie, but it is also possible for you to recognize the lie and arrive at the pure truth. The latter is the light which is to be kindled in you but which cannot shine in you without your will. Therefore, if it is dark in you, then it is up to you yourselves, who are nevertheless able to escape the darkness and this is your purpose of earthly life. But if My word were withdrawn from My adversary's influence in such a way that it would have to give every person unmistakable light, then a compulsion of will and faith would be exerted on the person, it would give him light against his will, and there could be no question of passing a test of will. And yet, My word remains unchangeable and always the same, only its meaning can be understood or interpreted correctly or wrongly. But that person who wants light will never remain without light.... My word will never remain incomprehensible to the one who desires to understand it. My spirit will work in him and I Myself will instruct him and he will always recognize the truth, he will understand My word correctly as I want it understood....
Amen
Translator