내 영이 너희 안에서 역사하게 하라. 그러면 너희도 또한 항상 내 말씀의 올바른 의미를 파악할 수 있게 될 것이다. 너희는 말씀이 잘못 해석되면, 잘못 해석한 것을 깨닫게 될 것이다. 그러나 인간에게 또한 진리를 공격할 수 있는 자유가 주어져야만 한다. 그렇지 않으면 진리가 강요가 되었을 것이고 그러면 내 대적자는 권세를 발휘할 수 없게 되고 따라서 인간도 자신이 이 땅에 존재의 목적인 의지의 시험을 통과할 수 없게 되었을 것이다.
빛과 어두움이 서로 싸우는 곳에는 항상 진리와 거짓 사이의 싸움이 있게 될 것이다. 이 싸움이 일어나야만 하고, 그러면 인간 자신이 결정해야 하고, 그는 진리와 오류 사이에서 선택해야만 한다. 그러므로 그는 진리와 오류를 제안받아야만 하고 그러므로 내 대적자는 내가 진리로서 사람들에게 준 것을 항상 훼손하려고 시도할 것이고, 나는 대적자를 막지 않을 것이다. 왜냐면 사람 자신이 진리를 진지하게 여긴다면, 진리를 진리로 잘 깨달을 수 있기 때문이다. 진정한 진지함이 의지의 시험에서 올바른 결정을 하기 위해 필요하다.
너희 사람들은 완전히 자유롭게 진리를 거짓으로 바꿀 수 있다. 그러나 또한 너희가 거짓을 깨닫고 순수한 진리에 도달하는 일도 가능하다. 이런 일은 너희의 의지가 없이는 너희 내면을 비춰줄 수 없는 빛의 역사이다. 너희는 이런 빛을 너희 안에서 밝혀야 한다. 그러므로 너희 내면이 어두우면, 너희가 아직 어두움을 벗어날 수 있게 되는 일은 너희 자신에게 달려 있고, 이런 일이 너희의 이 땅의 삶의 목적이다. 그러나 내 말씀이 내 대적자의 영향을 받지 않게 되어 모든 사람에게 깨닫지 못하게 될 수 없게 빛을 비춰줘야만 하게 되면, 사람에게 의지와 믿음을 강요하는 일이 될 것이고, 그의 의지와는 반대로 그에게 빛을 주게 될 것이다. 그러면 의지의 시험을 통과하는 일이 일어날 수 없다.
그럴지라도 내 말씀은 변하지 않고 항상 똑같이 머물고, 단지 말씀의 의미를 올바르게 또는 잘못 이해하고 해석할 수 있다. 그러나 빛을 원하는 사람은 절대로 빛이 없이 머물지 않게 될 것이다. 내 말씀을 이해하기를 원하는 사람에게 내 말씀은 절대로 이해할 수 없게 머물지 않을 것이다. 그 안에서 내 영이 역사할 것이고, 내가 그를 가르칠 것이고, 그는 항상 진리를 깨닫게 될 것이고, 그는 내가 내 말씀을 이해하기 원하는 대로 내 말씀을 올바르게 이해할 것이다.
아멘
TranslatorLasset Meinen Geist in euch wirksam werden, dann wird es euch auch stets möglich sein, Meines Wortes rechten Sinn zu erfassen, und ihr werdet es erkennen, sowie es falsch gedeutet wird. Es muß aber auch jederzeit dem Menschen freistehen, gegen die Wahrheit anzugehen, ansonsten die Wahrheit zwingend wäre, Mein Gegner dann aber nicht die Macht entfalten könnte und also auch der Mensch nicht die Willensprobe ablegen könnte, die Zweck seines Erdendaseins ist. Wo Licht und Finsternis gegeneinander kämpfen, wird auch stets der Kampf sein zwischen Wahrheit und Lüge.... und soll dieser Kampf zum Austrag gebracht werden, dann muß der Mensch selbst den Ausschlag geben, er muß wählen zwischen Wahrheit und Irrtum und also auch Wahrheit und Irrtum vorgesetzt bekommen. Mein Gegner also wird stets zu verunstalten suchen, was Ich den Menschen als Wahrheit zuführe, und Ich werde ihn nicht hindern, weil der Mensch selbst sehr wohl die Wahrheit erkennen kann als solche, sowie es ihm ernst ist darum. Und der rechte Ernst gehört zur Ablegung der Willensprobe, zum rechten Entscheid. Es steht euch Menschen völlig frei, die Wahrheit zur Lüge zu verkehren, wie es euch aber auch möglich ist, die Lüge zu erkennen und zur reinen Wahrheit zu gelangen. Letztere ist das Licht, das in euch entzündet werden soll, das aber nicht in euch erstrahlen kann ohne euren Willen. Ist es also dunkel in euch, dann liegt es an euch selbst, die ihr doch der Dunkelheit entfliehen könnet und dies euer Erdenlebenszweck ist. Würde Mein Wort aber dem Einfluß Meines Gegners entzogen so, daß es jedem Menschen unverkennbares Licht geben müßte, so würde auf den Menschen ein Willens- und Glaubenszwang ausgeübt, es würde ihm Licht geben wider seinen Willen, und vom Ablegen einer Willensprobe könnte keine Rede sein. Und dennoch bleibt Mein Wort unabänderlich und stets das gleiche, nur kann sein Sinn recht oder falsch verstanden oder gedeutet werden. Niemals aber wird der Mensch ohne Licht bleiben, der Licht haben will.... niemals wird Mein Wort unverständlich bleiben dem, der es zu verstehen begehrt. In ihm wird Mein Geist wirken, und Ich Selbst werde ihn belehren, und er wird stets die Wahrheit erkennen, er wird Mein Wort recht verstehen, so wie Ich es verstanden haben will....
Amen
Translator