Compare proclamation with translation

Other translations:

저 세상에서 이 땅의 지식은?

너희가 세상적으로 얻은 모든 깨달음은 너희 사람들에게 쓸모가 없다. 왜냐면 그런 깨달음은 단지 너희가 이 땅에서 사는 동안에 너희와 함께 하기 때문이다. 너희가 저 세상의 나라에 들어가고, 빛의 나라에 적합한 영적 성숙한 정도를 얻지 못했다면, 세상 깨달음에 대한 모든 기억을 잃게 된다. 빛의 나라에서 너희는 밝고 분명하게 모든 것을 알고, 너희에게 남게 되는 세상 깨달음을 긴급 상황에 활용할 수 있다.

그러나 믿음이 없이 이 땅을 떠난 혼은 나쁘게 된다. 왜냐면 혼이 세상의 지식을 더 많이 소유할수록 자신의 불쌍한 상태를 더 많이 의식하기 때문이다. 이런 불쌍한 상태는 그가 이제 전혀 지식이 없고, 기억나는 것이 거의 없거나 전혀 기억하지 못하고 어떤 식으로든 자신을 높일 수 없는 상태이다. 그런 믿음이 없는 혼들은 자주 이 땅에서 자신의 삶의 상태에 대한 기억이 없고, 혼이 빛에 도달하고 높은 곳에 도달하려고 노력할 때 비로소 기억을 다시 찾는다. 그러나 혼은 또한 모든 깨달음에 대해 아주 감사하고 이를 통해 자신의 상태와 자신이 이 땅에서 하지 않은 일과 또한 자신의 죄를 깨닫는다.

너희가 이 땅에서 영원 가운데 처할 너희의 운명을 창조한다는 것을 반복해서 너희에게 말해줘야 한다. 이 모든 것이 쇠할 수 있기 때문에 너희는 이 땅에서 이 땅의 재물과 명성과 명예와 아주 많은 세상 지식을 얻기 위해 추구하는 일을 하지 말아야 한다는 것을 반복해서 너희에게 말해줘야 한다. 왜냐면 이 모든 것들이 소멸되는 것이기 때문이다. 이 땅의 지식은 영의 어두움으로부터 너희를 보호하지 못하고 반대로 너희의 영을 어둡게 하는 데 많은 기여를 할 수 있다. 너희는 항상 이에 대해 경고를 받아야 한다. 왜냐면 영의 나라가 혼에게 제공하기 원했던 것에 전혀 열려 있지 않았던 혼이 영의 나라에서 깨달음을 얻는 일이 어렵기 때문이다. 왜냐면 혼이 세상의 지식을 통한 영적 지식을 얻을 수 없게 만들었기 때문이다.

그러나 영적으로 그리고 세상적으로 빛을 소유한 혼은 영의 나라에서 아주 축복되게 역사할 수 있다. 혼이 또한 이 땅의 사람들을 돕고 이 땅의 고통에 대해 조언하고 필요한 곳에 세상 지식을 활용할 수 있다. 어두움의 혼은 자주 낮은 차원의 세력의 영향을 받는다. 어두움의 혼은 자신을 알리고 자신이 가졌다고 생각하는 지식으로 이를 드러내기 원하지만, 그러나 이는 더 이상 혼 자신의 역사가 아니고 혼을 통해 자신을 표현하는 어두움의 세력의 역사이다. 어두움의 세력은 의식적으로 사람들 가운데 오류를 전하고 어두움의 권세를 위해 사람들의 생각에 혼동을 일으킨다.

그러므로 영적인 전제 조건을 갖추지 못하고 이 땅과 영의 나라와 연결을 이루는 일은 해롭다. 전제 조건은 영을 추구하는 사람이 가르침을 받기 원하는 일이다. 그러나 오류와 악한 존재로부터 보호를 위한 기도를 드리면서 어두움의 세력에게 자신을 표현할 기회를 주지 않으면서 의식적으로 빛의 세계와 연결을 이루는 일이다. 자신이 빛 안에 있는 존재가 단지 빛을 전할 수 있고, 의식적으로 이런 존재들을 불러야 한다. 이런 빛의 존재들은 영적인 재물을 얻기 원하는 사람들에게 자원하여 자신의 지식을 나눠줄 것이다. 왜냐면 그런 일이 유일하게 가치가 있고 쇠하지 않는 일이고, 유일하게 그런 지식을 혼이 영의 나라로 가지고 갈 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Il sapere terreno nell’Aldilà?

Tutte le conoscenze che voi uomini vi siete conquistati terrenamente, non vi servono a niente, perché vi rimangono soltanto finché vivete sulla Terra. Quando entrate nel Regno spirituale, allora avrete perduto ogni ricordo, se non vi siete conquistati un grado di maturità spirituale, che vi rende adeguati per il Regno di Luce, dove sapete tutto chiaro e limpido ed in caso di necessità potete rivalutare anche un sapere terreno che vi è poi rimasto. Ma per un’anima che ha lasciata la Terra non credente, le cose stanno poi male, perché più possedeva nel sapere terreno, più si rende conto dello stato miserevole, di essere ora totalmente senza sapere, di poter ricordare poco o nulla e di non potersi affermare in nessun modo. A tali anime non credenti manca anche sovente il ricordo delle sue condizioni di vita sulla Terra e ritrova i ricordi soltanto quando si sforza di giungere in Alto, alla Luce. Ma allora è anche estremamente grata per ogni insegnamento e riconosce il suo stato, quello che ha mancato di fare sulla Terra ed anche sovente la sua colpa. Vi sia detto questo sempre di nuovo, che vi create la vostra sorte per l’Eternità da voi stessi sulla Terra, che vi dovete guardare sulla Terra, di tendere a beni terreni, fama, onore e ultragrande sapere terreno, perché tutto questo è passeggero. Il sapere terreno non vi protegge dall’oscurità dello spirito, al contrario, il sapere terreno può contribuire molto ad oscurare il vostro spirito e da questo dovete sempre essere avvertiti, perché allora è difficile per l’anima, di raccogliere delle conoscenze nel Regno spirituale, che per queste non era mai stata aperta, su ciò che il Regno spirituale le voleva offrire, perché a causa di un sapere terreno si è resa incapace per il sapere spirituale. Ma un’anima, che possiede la Luce, spirituale e terrena, può agire nel Regno spirituale per ultragrande benedizione, perché può assistere anche gli uomini terreni e consigliarli nelle miserie terrene e usare il suo sapere terreno, dove è necessario. Le anime dell’oscurità vengono sovente anche influenzate da forze dal basso, di comunicarsi e di vantarsi del loro presunto sapere, ma allora non è più l’anima stessa, ma le forze oscure che si manifestano attraverso lei, che cercano di spargere coscientemente dell’errore tra gli uomini, per confondere il loro sapere a favore del potere oscuro. Perciò i collegamenti dalla Terra al Regno spirituale sono dannosi se non vi sono le premesse spirituali, che degli uomini che tendono allo spirituale si collegano coscientemente con il mondo di Luce, che vogliono essere istruiti, ma non danno occasione alle forze oscure di manifestarsi, mentre pregano per la protezione dall’errore e dai cattivi esseri. Soltanto degli esseri che stanno nella Luce, possono diffondere la Luce, e questi esseri vogliono essere chiamati coscientemente, e diffonderanno volentieri il loro sapere per darlo agli uomini che vogliono ricevere del bene spirituale, perché soltanto questo è prezioso ed imperituro, perché l’anima può portare con sé soltanto questo nel Regno spirituale.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich