Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀은 하나님의 뜻을 깨닫게 한다.

너희가 나를 기쁘게 할 수 있기 위해 단지 내 뜻을 존중하고 순종하면 된다. 내 뜻은 성취하기가 아주 쉽다. 왜냐면 내 뜻은 너희가 사랑하라고 부르고, 너희 자신이 사랑에서 나왔기 때문에 어떤 자연적이지 않은 것을 요구하지 않기 때문이다. 내가 한때 너희를 창조한 것처럼 너희는 다시 되야 하고, 이를 위한 조건은 사랑이다. 그러므로 너희가 단지 원래 초기에 그랬던 것처럼 너희 자신을 형성하면 나를 기쁘게 할 수 있다. 그러므로 너희는 내 의지를 포함하는 내 사랑의 계명을 성취시켜야만 한다.

그러므로 내가 너희에게 내 말씀을 전해 이로써 너희가 내 뜻을 향한 지식을 얻게 한다. 내 말씀은 항상 너희에게 사랑을 증명하는 삶을 살도록 요구할 것이고, 내 말씀은 너희가 온전하게 되기 위해 개별적으로 너희가 무엇을 해야 하고, 무엇을 하지 말아야 하는지를 정해줄 것이다. 그러므로 너희는 내 말씀이 없이 이 땅에 거할 수 없다. 왜냐면 내 말씀이 너희에게 우선 나와 내 뜻을 알려주고, 너희의 원래의 상태와 너희의 이 땅의 삶의 과제를 알려주고, 내 말씀은 너희가 말씀을 주는 분과 연결을 이루려는 시도를 하도록 자극한다. 너희는 이런 연결을 이루면, 너희의 의지가 또한 나에게 순종할 준비가 된다.

나를 기쁘게 하기 위해 옳은 것을 원하는 일이 너희가 이 땅의 삶의 과제를 성취시키기 위해 투쟁해야만 하는 일이다. 너희는 내 뜻을 지침으로 삼아야만 한다. 그러면 너희는 너희의 목표에 도달할 수 있다. 내 말씀을 깨닫는 사람은 누구든지 내가 그를 인도하게 하고, 나를 인정하고 내가 요구하는 일인 사랑의 삶을 살려고 노력하고, 그의 성장이 이뤄지고, 그의 목표가 확실해진다. 그는 그가 한때 그랬던 것처럼 다시 된다. 즉 사랑을 통해 나와 하나가 된 힘이 충만한 존재가 되고, 그는 이제 스스로 제한 없게 역사할 수 있고 상상할 수 없는 축복을 받는다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

God’s word gives knowledge of His will....

Only My will needs to be observed and followed in order to gain My pleasure for you. And My will is very easy to fulfil, for it only calls you to love, it demands something from you which is not unnatural, since you came forth from love yourselves.... Just as I once created you, so shall you become again, and this necessitates love.... Thus you can only please Me if you shape yourselves as you have been since the beginning. And therefore you must fulfil My commandments of love which include My will. And therefore I convey My word to you humans so that you take notice of My will, and My word will always call upon you to live a way of life which testifies to love, My word will prescribe to you in detail what you should do and what you should refrain from doing in order to become perfect. Therefore you cannot live on earth without My word, for it first brings you knowledge of Me and My will, it points you to your original state and your task in life on earth, My word encourages you to seek contact with its giver, and once you have entered into this contact your will is also willing to submit itself to Mine. To want what is right in order to gain My pleasure is what you have to do in order to fulfil your earthly task of life. You must take My will as your guideline, then you will reach your aim. Anyone who takes notice of My word will then also let himself be guided by Me, he will acknowledge Me and make an effort to do what I ask, he will endeavour to live in love, his upward development will take its course and the aim is certain to him.... He becomes again what he was, a powerful being which has united itself with Me through love and can now have an unlimited effect itself and is inconceivably blissful....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers