Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 발산. 질문과 진리.

자신 스스로도 제대로 의식하지 못하는 말하지 않는 생각이 자주 사람의 심장 안을 움직인다. 그러나 나는 그런 생각을 언제든지 볼 수 있고, 다시 생각의 형태로 그런 생각에 답해주려고 시도한다. 사람 자신이 진지하게 그런 생각을 한다면, 내가 주는 답변이 생각으로 그에게 흘러갈 수 있고, 그 전에는 이런 일이 불가능했다. 그러므로 나는 너희가 나와 단 둘이 생각으로 대화하기를 요구하고, 그가 전적으로 신뢰하는 가운데 나와 대화하고, 그에게 부담을 주는 모든 것을 아뢰기를 원한다. 그러면 내가 그가 쉽게 이해할 수 있는 방식으로 그에게 답변할 수 있다.

사람은 심장에서 떠오르는 모든 것을 이성으로 생각해야만 한다. 그러면 동시에 그의 이성을 통해 얻은 것처럼 선명한 응답하는 생각이 그에게 오게 되고, 그는 그에게 전에 선명하지 못했던 것을 알게 되고, 나에 의해 상담을 받은 것으로 느끼고, 모든 의심은 사라질 것이다. 왜냐면 그가 그에게 빛을 준 올바른 근원으로 향했기 때문이다. 그는 그의 모든 생각을 나의 지원을 받아 해야만 하고 그러면 또한 올바른 생각이라는 보장을 받게 된다.

그러나 이런 생각을 하지 않는 사람에게 그에게 전혀 지식이 없고, 그가 답을 얻기 위해 사전에 자신의 입장을 취할 수 없는 지식을 전하는 일은 훨씬 더 어렵다. 그러면 생각하는 일을 완전히 멈추는 일이 필요하다. 왜냐면 사람 안의 영적인 존재에게 영향을 미치는 영의 나라에서 온 세력들이 역사하기 때문이다. 이 세력들은 영향을 미치기 위해 육체적인 기관이 필요하지 않다. 이런 세력들은 실제 나와 직접 연결되어 있다. 왜냐면 세력들은 어떤 의미에서 그들이 나로부터 받은 것을 단지 전달하기 때문이다. 그러므로 그들은 인간 안의 영의 불씨와 연결을 이룬다. 그들은 어떤 의미에서 생물학적인 인간을 제외시키고, 영적인 흐름이 인간의 혼 안으로 흐르게 한다.

(24. 12. 1950) 영적인 흐름이 빛의 존재에 의해 너희 사람들에게 전달될지라도 영적인 흐름은 원래 나로부터 나온 것이다. 그런 영적 흐름은 항상 진리에 합당한 생각과 선명한 깨달음을 의미한다. 나는 너희의 사람들을 어떤 것에 대해서도 어두움 속에 머물게 하기를 원하지 않고, 너희의 가장 깊은 내면이 밝게 되는 일이 너희 자신의 의지라면, 나는 너희의 가장 깊은 내면을 밝게 해주기를 원한다. 나는 사람들에게 영원한 진리를 전해주기를 원한다. 왜냐면 사람들이 단지 진리를 통해 축복을 받을 수 있기 때문이다. 그러나 진리를 통해 성취되야 할 일은 항상 혼의 삶을 위한 일이고, 이 땅의 물질적인 삶을 위한 일이 아니다. 왜냐면 내가 너희를 위해 합당하고 성공적으로 깨달은 대로 너희가 이 땅의 삶을 살아야 하기 때문이다. 그러므로 나 자신이 또는 빛의 존재를 통해 너희에게 전하는 가르침은 너희의 영적인 성장에 관한 가르침이 될 것이다. 너희는 이런 가르침을 복음으로 이해하고, 다시 하나님께 돌아가게 하는 하나님으로부터 온 가르침으로 이해할 것이다.

영적인 성장에 진지하게 관심을 갖는 사람은 이제 단지 영적인 질문을 생각할 것이고, 그는 그의 이 땅의 삶과 함께 두 번째 삶을 살게 될 것이다. 두 번째 삶은 이 땅의 삶을 살지만, 생각과 의지와 행동이 영적인 자세를 알 수 있게 하는 삶이고, 그가 실제 자신의 영적인 삶을 돌보기 때문에 내가 그의 이 땅의 삶을 돌보고, 그의 성장을 지원하기 위해 그의 삶을 구성한다. 사람의 소원이 이제 실제 자주 내 뜻과 다르다. 나는 항상 그의 삶이 그에게 좋게만 이뤄지게 하지 않는다. 그러나 내가 진실로 그의 완성을 이루기 위해 무엇이 그에게 도움을 주는 지를 가장 잘 안다. 그러면 사람은 자주 나와 단둘의 대화를 나누고 그는 자신에게 마음이 드는 답변을 원한다. 그러나 그의 생각이 항상 영을 향해야 있어야 하고, 그 밖의 모든 일은 나에게 맡겨야 한다.

그 안에서 밝혀진 빛은 계속하여 빛을 발해야 하고, 단지 개인의 운명을 밝혀주는 것이 되어서는 안 된다. 영의 나라에서 이 땅으로 빛이 비추고 자신의 밝음을 나타낸다. 그러나 빛은 지식이다. 그러므로 모든 사람에게 가치가 있고, 가치가 있어야만 하는 불멸의 가치를 지닌 지식이 이 땅으로 전달된다. 그렇지 않으면 높은 곳에서 온 빛이 아니다. 빛의 세력들이 내 사명을 받아 이 빛을 너희에게 전하고, 이 빛은 영원한 근원에서 나와 너희에게 단지 진리를 발산해줄 수 있다.

그러므로 너희 사람들은 너희에게 의심이 든다면, 시험을 할 때마다 영적인 생각이나 세상적인 질문에 대한 답이 있는 지에 주의를 기울여야만 한다. 너희가 이웃에게 전해야 하는 것은 단지 영적인 내용이고, 전적으로 진실되게 이런 내용이 너희에게 제공된다. 그러나 세상의 질문은 생각을 통해 답변할 수 있다. 그러나 이런 답변은 대부분은 질문한 사람에게만 유용하고, 이웃에게는 유용하지 않다. 그러므로 영의 나라에 대해 가르침 받기 원하는 사람은 더 이상 세상에 주의를 기울이지 않고, 그는 이제 이웃을 돕기 위해 내 복음으로 전해야 할 영적인 선물을 받는 사람이 되기에 합당하다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Geistige Einströmungen, Fragen - Wahrheit....

Unausgesprochene Gedanken bewegen oft das Herz des Menschen, die ihm selbst nicht recht zum Bewußtsein kommen, Mir aber jederzeit ersichtlich sind. Ich suche sie auch zu beantworten, wieder in Form von Gedanken, doch erst, wenn sich der Mensch selbst ernstlich damit befaßt, können Meine Antwortgedanken auf ihn einströmen, was zuvor aber nicht möglich ist. Und darum fordere Ich gedankliche Zwiesprache mit Mir, Ich fordere ein vertrauensvolles Reden mit Mir, ein Vorstellen alles dessen, was den Menschen bedrückt, um ihm dann die Antwort geben zu können in einer ihm leicht verständlichen Weise. Es muß der Mensch alles mit dem Verstand erwägen, was vom Herzen emporsteigt, dann wird ihm, gleichsam auch wieder durch seinen Verstand gewonnen, ein klarer Gegengedanke kommen, er wird wissen, was ihm zuvor unklar war, er wird sich beraten von Mir fühlen, und jeglicher Zweifel wird schwinden, denn er wandte sich an die rechte Quelle, Die ihm Licht gab. Er muß jegliche Gedankentätigkeit mit Meiner Unterstützung führen, dann ist auch rechtes Denken garantiert. Weit schwerer ist es jedoch, einem Menschen ein Wissen zu vermitteln, ohne daß dieser gedanklich tätig ist, ein Wissen, das ihm völlig fremd ist, wozu er also selbst nicht zuvor Stellung nehmen kann, um eine Antwort zu erlangen. Dann ist ein völliges Ausschalten der Gedankentätigkeit nötig, weil dann Kräfte am Werk sind, die aus dem geistigen Reich das Geistige im Menschen berühren, wozu die körperlichen Organe nicht benötigt werden. Diese Kräfte stehen zwar auch mit Mir in direkter Verbindung, weil sie gewissermaßen nur weiterleiten, was sie von Mir empfangen. Sie stellen also die Verbindung her mit dem Geistesfunken im Menschen, sie schalten gewissermaßen den organischen Menschen aus und lassen geistige Strömungen einfließen in die Seele des Menschen. Diese geistigen Strömungen berühren den Geistesfunken und stellen die Verbindung her zwischen ihm und dem Vatergeist von Ewigkeit.... (24.12.1950) Die geistigen Einströmungen gehen also ursprünglich von Mir aus, selbst wenn sie durch Lichtwesen euch Menschen vermittelt werden. Und solche geistigen Einströmungen bedeuten immer Gedanken der Wahrheit und klare Erkenntnis. Ich will euch Menschen über nichts im unklaren lassen, Ich will euer Innerstes erhellen, sowie dies selbst euer Wille ist. Ich will die ewige Wahrheit den Menschen kundtun, weil sie nur durch die Wahrheit selig werden können. Es geht aber stets nur um das Leben der Seele.... das durch die Wahrheit erreicht werden soll, nicht um das irdisch-materielle Leben, denn dieses Leben muß von euch so zurückgelegt werden, wie Ich es erkannt habe von Ewigkeit als zweckmäßig und erfolgreich für euch. Darum werden auch die Belehrungen, die Ich Selbst oder durch Lichtwesen euch vermittle, eure geistige Entwicklung betreffen, sie werden also von euch als ein Evangelium aufzufassen sein, eine von Gott ausgehende Lehre, die wieder zu Gott zurückführt. Wem nun ernstlich am geistigen Aufstieg gelegen ist, der wird auch nur geistige Fragen in Gedanken stellen, er wird ein zweites Leben führen neben seinem irdischen Leben, das zwar im irdischen Leben zum Ausdruck kommt, weil das Denken, Wollen und Handeln die geistige Einstellung verrät. Während er also für sein geistiges Leben sorgt, sorge Ich für das irdische Leben.... das Ich nun entsprechend gestalte, um sein Ausreifen zu fördern. Gar oft gehen nun zwar die Wünsche des Menschen mit Meinem Willen auseinander.... Ich lasse nicht immer das Leben so ablaufen, wie es ihm lieb ist, doch Ich weiß es wahrlich am besten, was ihm dienet zu seiner Vollendung. Dann hält der Mensch oft Zwiesprache mit Mir, und er wünscht sich die Antwort nach seinem Gefallen.... Doch immer sollen seine Sinne geistig gerichtet sein, und alles andere soll er Mir überlassen. Das Licht, das in ihm entzündet ist, soll weithin leuchten, nicht nur ein Einzelschicksal erhellen.... es strahlt aus dem geistigen Reich zur Erde hernieder und gibt einen hellen Schein von sich. Licht aber ist Wissen.... also wird ein Wissen zur Erde geleitet, das unvergänglichen Wert hat, das für alle Menschen von Wert ist und sein muß, ansonsten es kein Licht aus der Höhe wäre. Lichtkräfte vermitteln euch dieses in Meinem Auftrag, und vom ewigen Quell ausgehend, kann nur Wahrheit euch zuströmen. Und darum müsset ihr Menschen selbst bei jeder Prüfung beachten, ob geistige Gedanken oder irdische Fragen zur Beantwortung vorlagen, sowie euch Zweifel befallen. Was ihr verbreiten sollet unter den Mitmenschen, ist nur geistiges Gut, und dieses geht euch in aller Wahrheit zu. Irdische Fragen aber können euch wohl gedanklich beantwortet werden, doch nützet diese Antwort dann zumeist nur dem Fragenden, nicht aber dem Mitmenschen, weshalb, wer vom geistigen Reich belehrt werden will, die Welt nicht mehr beachtet und darum geeignet ist als Empfänger geistiger Gaben, die er nun als Mein Evangelium verbreiten soll, um den Mitmenschen zu helfen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde