나를 향한 사랑이 너희 사람들이 내가 너희에게 주는 모든 것에 대해 감사하게 만든다. 비록 너희가 감사하는 느낌을 말로 표현하지 않을지라도 이런 감사가 심장 안에 자리를 잡고 있고, 나는 언제든지 심장 안을 볼 수 있다. 입술은 자주 심장이 알지 못하는 것을 말한다. 그런 말은 나에게 전혀 쓸모가 없다. 그러나 심장은 말로 표현하지 않고 느낄 수 있고, 나는 유일하게 그런 느낌을 인정한다. 누구든지 혜택을 받으면 그의 심장도 응답하려는 사랑을 느끼고 기부자에게 감사하게 될 것이다.
그러나 감사하지 않고 선물을 받는 일은 내면의 사랑이 없음을 나타내는 일이고, 그가 받는 일이 정당하다고 이웃이 느끼게 하면서 이웃에게 오만함을 드러내는 일이다. 이런 일은 나에게도 동일하게 적용이 된다. 겸손한 사람은 내가 사랑으로 그에게 제공하는 영적인 것이든 세상적인 것이든 내 은혜의 선물을 항상 감사가 충만한 심장으로 받는다. 겸손한 어린아이의 사랑은 항상 감사한다는 증거이다. 그러므로 나에게는 말이 필요하지 않다. 그러나 이웃에게는 감사하는 일을 잊지 말아야 한다. 이로써 너희가 주는 사람을 화나게 하지 않아야 하고 너희를 향한 그의 사랑에 나쁘게 응답하지 않게 해야 한다.
단지 감사를 받기 위해 주는 사람은 이웃을 향한 진정한 사랑이 부족하지만, 선한 의도를 가진 모든 선물은 감사함으로 인정해야 한다. 이로써 주는 사람도 주는 기쁨을 알게 하고, 주는 사람의 사랑이 받는 사람에게 기쁨을 불타오르게 한다. 왜냐면 따뜻하게 느끼는 감사가 더 많이 베푸는 일을 하도록 자극할 수 있기 때문이다. 이런 일은 항상 주는 사람과 받는 사람에게 축복이 될 것이다.
감사와 사랑은 뗄래야 뗄 수 없다. 왜냐면 사랑 없는 감사의 말은 진정한 감사라고 할 수 없기 때문이다. 그러나 자신 안에 사랑이 있는 사람의 삶과 생각 및 행동은 유일하게 자신을 창조한 분에 대한 감사이다. 왜냐면 그의 의지가 그분에게 속했기 때문이다. 그의 심장은 깊은 겸손으로 그분에게 순종하고, 그분의 모든 선물을 감사하는 가운데 영접한다. 이런 감사가 내가 기뻐하는 감사이다. 내가 내 피조물의 사랑을 소유하게 되면, 그들은 그들이 축복되도록 항상 제한이 없게 받게 될 것이다.
아멘
TranslatorL’amore per Me rende voi uomini anche grati per tutto ciò che Io vi dò, persino quando non formate il sentimento di gratitudine in parole, ma risiede nel cuore, nel quale posso guardare in ogni momento. La bocca pronuncia sovente qualcosa che il cuore ignora e tali parole non valgono davanti a Me. Ma il cuore può percepire senza esprimersi con parole ed Io valuto soltanto un tale sentire. Chi riceve un beneficio, il suo cuore sentirà anche l’amore corrisposto e sarà grato verso il donatore. Accettare però un dono senza gratitudine rivela il disamore più interiore, rivela un’arroganza verso il prossimo. Lo stesso vale anche nei Miei Confronti, che l’uomo umile accoglie sempre i Miei Doni di Grazia con cuore colmo di gratitudine, siano questi dei Doni spirituali o terreni, che gli rivolgo nel Mio Amore.
L’amore umile di figlio è sempre una dimostrazione di gratitudine nei Miei Confronti, quindi le parole non sono necessarie, ma non dovete rimanere debitori di gratitudine verso il prossimo, affinché non feriate il donatore e gli ricompensiate malamente il suo amore. Chi dà soltanto per via del sentirsi dire grazie, gli manca bensì il vero amore per il prossimo, ciononostante ogni dono con buona intenzione dev’essere riconosciuto con gratitudine, affinché il donatore impari a conoscere anche la gioia del dare, affinché si accenda l’amore del donatore nella gioia del ricevente, perché una gratitudine percepita caldamente può stimolare ad ulteriore dare, che sarà sempre una benedizione per il donatore ed il ricevente. La gratitudine è inseparabile dall’amore, perché una parola di ringraziamento senza amore non può essere riconosciuta come autentico ringraziamento.
Chi però ha l’amore in sé, la sua vita, pensare ed agire è un unico ringraziamento verso Colui il Quale lo ha creato, perché a Costui appartiene poi anche la sua volontà, Gli appartiene l’amore del suo cuore, che si china nella più profonda umiltà ed accetta ogni Suo Dono con commozione. Questa è la gratitudine che Mi rallegra, quando possiedo anche l’amore delle Mie creature, che poi riceveranno sempre senza limite, affinché diventino beate.
Amen
Translator