나를 향한 사랑이 너희 사람들이 내가 너희에게 주는 모든 것에 대해 감사하게 만든다. 비록 너희가 감사하는 느낌을 말로 표현하지 않을지라도 이런 감사가 심장 안에 자리를 잡고 있고, 나는 언제든지 심장 안을 볼 수 있다. 입술은 자주 심장이 알지 못하는 것을 말한다. 그런 말은 나에게 전혀 쓸모가 없다. 그러나 심장은 말로 표현하지 않고 느낄 수 있고, 나는 유일하게 그런 느낌을 인정한다. 누구든지 혜택을 받으면 그의 심장도 응답하려는 사랑을 느끼고 기부자에게 감사하게 될 것이다.
그러나 감사하지 않고 선물을 받는 일은 내면의 사랑이 없음을 나타내는 일이고, 그가 받는 일이 정당하다고 이웃이 느끼게 하면서 이웃에게 오만함을 드러내는 일이다. 이런 일은 나에게도 동일하게 적용이 된다. 겸손한 사람은 내가 사랑으로 그에게 제공하는 영적인 것이든 세상적인 것이든 내 은혜의 선물을 항상 감사가 충만한 심장으로 받는다. 겸손한 어린아이의 사랑은 항상 감사한다는 증거이다. 그러므로 나에게는 말이 필요하지 않다. 그러나 이웃에게는 감사하는 일을 잊지 말아야 한다. 이로써 너희가 주는 사람을 화나게 하지 않아야 하고 너희를 향한 그의 사랑에 나쁘게 응답하지 않게 해야 한다.
단지 감사를 받기 위해 주는 사람은 이웃을 향한 진정한 사랑이 부족하지만, 선한 의도를 가진 모든 선물은 감사함으로 인정해야 한다. 이로써 주는 사람도 주는 기쁨을 알게 하고, 주는 사람의 사랑이 받는 사람에게 기쁨을 불타오르게 한다. 왜냐면 따뜻하게 느끼는 감사가 더 많이 베푸는 일을 하도록 자극할 수 있기 때문이다. 이런 일은 항상 주는 사람과 받는 사람에게 축복이 될 것이다.
감사와 사랑은 뗄래야 뗄 수 없다. 왜냐면 사랑 없는 감사의 말은 진정한 감사라고 할 수 없기 때문이다. 그러나 자신 안에 사랑이 있는 사람의 삶과 생각 및 행동은 유일하게 자신을 창조한 분에 대한 감사이다. 왜냐면 그의 의지가 그분에게 속했기 때문이다. 그의 심장은 깊은 겸손으로 그분에게 순종하고, 그분의 모든 선물을 감사하는 가운데 영접한다. 이런 감사가 내가 기뻐하는 감사이다. 내가 내 피조물의 사랑을 소유하게 되면, 그들은 그들이 축복되도록 항상 제한이 없게 받게 될 것이다.
아멘
TranslatorEl amor a Mí os hace a vosotros hombres también agradecidos por todo lo que Yo os doy, aunque el sentimiento de agradecimiento no sea expresado con palabras, pero se halla en el corazón, en el que Yo puedo mirar en todo momento. La boca dice con frecuencia, de lo que el corazón nada sabe, y semejantes palabras no valen nada para Mí. Pero el corazón puede sentir, sin que se exprese con palabras, y tal sentimiento avaloro Yo únicamente. Quien recibe un favor o beneficio, sentirá en su corazón también amor recíproco y estará agradecido ante el donador. Mas aceptar una dádíva sin agradecimiento delata la falta de amor en el fondo del corazón, delata una altanería frente a sus semejantes, la que le hace sentir como autorizado de recibirla. Lo mismo vale también frente a Mí; el hombre humilde siempre toma Mis favores de Gracia con un corazón lleno de agradecimiento, ya sean espirituales o terrenales donativos, los que Yo le dirijo en Mi Amor. El humilde amor filial es siempre la prueba de gratitud.
Por eso ante Mí no son necesarias las palabras, pero ante los hombres debéis contestar en agradecimiento, para que no ofendáis al donador y le devolváis mal su amor. Quien sólo da a causa de las gracias, a ese le falta en verdad, el verdadero amor al prójimo, no obstante, debe ser reconocido en agradecimiento todo favor que es de buena intención, para que el dador conozca también la alegría del dar, para que el amor del donador, se encienda en la alegría del que recibe, pues un cálido agradecimiento sentido puede estimular a que se continúe a dar, lo que siempre será una bendición para el dador y el destinatario. El agradecimiento es inseparable del amor, porque una palabra de gracias es, sin amor, ningún agradecimiento justo. Mas quien tiene el amor en sí, la vida, el pensar y obrar de ese es un único agradecimiento hacia aquel que lo ha creado, porque a El le pertenece también su voluntad, a El le pertenece el amor de su corazón, el que en profunda humildad se inclina ante El y recibe cada obsequio de El con enternecimiento. Estas son las gracias que Me son a Mí gratas, si poseo también el amor de Mis criaturas, que entonces siempre recibirán ilimitadamente, para que sean bienaventurados.
Amén
Translator