Compare proclamation with translation

Other translations:

가장 충실한 아버지의 보살핌에 대한 약속. 볼 수 있게 나타나는 역사.

나는 너희 안에서 계속해서 역사할 것이고, 너희에게 징조를 줄 것이고, 기적을 행할 것이다. 이 기적이 비록 이웃사람들에게는 숨겨져 있지만, 너희 자신은 이 기적을 깨달을 것이다. 비록 너희가 나에 의해 이끌림을 받기에는 너무 연약할지라도, 나는 너희를 나에게 이끌 것이다. 왜냐면 너희가 나에게 더 이상 저항하지 않기 때문이다. 나는 내가 어려운 시기에 자녀를 내버려 두지 않는 사랑하는 아버지라는 느낌을 너희가 받기를 원한다. 너희는 나를 신뢰해야 하고, 굳건한 믿음을 가져야 한다. 그러면 너희는 이 땅에서 나에게 올바른 지지대가 될 것이고, 너희는 나와 나의 나라를 위해 나서서 세상 앞에서 나를 고백할 것이다.

비록 너희가 굳은 연결을 느슨하게 할지라도, 너희가 세상의 의무를 다해야만 한다고 믿을지라도, 이로써 세상에 더 많은 시간과 생명력을 드릴지라도, 나는 너희를 떠나지 않고, 항상 또 다시 너희 앞에 나타나, 너희가 유대를 더 단단히 하게 만든다. 왜냐면 비록 세상이 너희를 빼앗길 원하더라도 너희의 의지가 나를 위하는 것을 내가 알기 때문에 내가 너희를 더 이상 놓지 않기 때문이다. 나는 너희를 붙잡고, 너희를 더 이상 세상의 권세자에게 넘기지 않는다. 왜냐면 너희가 자유의지로 나의 소유가 되었기 때문이다. 너는 나의 소유로 머물게 될 것이다. 왜냐면 내가 그렇게 되기를 원하기 때문이다.

이런 보장을 가진 너희는 항상 기뻐할 수 있고, 미래에 대해 걱정하고 두려워할 필요가 없다. 너희는 또한 더 이상 너희 혼을 위해 두려워할 필요가 없다. 너희는 단지 너희 자신을 나에게 의탁하고, 너희의 생각을 나에게 향하게 하고, 너희의 사랑을 나에게 향하게 하면 된다. 즉 너희가 나와 나의 임재를 갈망하면, 너희는 또한 나와 뗄 수 없는 연합이 된다. 나는 너희가 자유의지로 이룬 이런 끊을 수 없는 연합을 해체하지 않는다. 너희 자신이 마찬가지로 이런 연합을 해체하지 않도록, 나는 항상 너희가 나를 깨달을 수 있게 해줄 것이다. 나는 나를 나타낼 것이고, 영 안에서 너희와 함께 할 것이다. 그러나 나는 나를 특별하게 사랑하는 사람들에게 눈에 띄게 다가 갈 것이다. 왜냐면 내가 너희를 영원히 축복되게 하기 위해 너희의 모든 사랑을 얻기를 원하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Verheißung treuester Vatersorge.... Sichtliches Erscheinen....

Ich werde in euch wirken fort und fort, Ich werde euch Zeichen geben und Wunder an euch vollbringen, die ihr selbst als Wunder erkennen werdet, wenngleich dies den Mitmenschen verborgen bleibt. Ich werde euch ziehen zu Mir, weil ihr Mir keinen Widerstand mehr leistet, wenngleich ihr zu schwach seid, von selbst zu Mir emporzusteigen. Ich will es euch fühlen lassen, daß Ich ein liebender Vater bin, Der Seine Kinder nicht allein lässet in der Not. Und ihr sollt Vertrauen zu Mir haben und einen festen Glauben gewinnen, und dann werdet ihr Mir rechte Stützen sein auf Erden, ihr werdet für Mich und Mein Reich eintreten und Mich bekennen vor der Welt. Ich löse Mich nicht von euch, selbst wenn ihr die feste Verbindung lockert, wenn ihr glaubt, der Welt ihren Tribut entrichten zu müssen, und darum der Welt mehr Zeit und Lebenskraft opfert. Ich trete immer wieder vor euch hin und veranlasse euch, das Band fester zu knüpfen, denn Ich lasse euch nicht mehr, weil Ich weiß, daß euer Wille Mir gilt, selbst wenn die Welt euch an sich reißen will. Ich halte euch und überlasse euch nicht mehr dem, der Herr der Welt ist, denn ihr seid Mein geworden in freiem Willen, und ihr werdet Mein bleiben, weil Ich es so will. Und mit dieser Zusicherung könnet ihr stets fröhlich sein, ihr brauchet euch nicht zu sorgen und zu bangen um Zukünftiges, ihr brauchet auch nicht mehr zu fürchten für eure Seelen, ihr brauchet euch nur Mir zu empfehlen, eure Gedanken zu Mir erheben und Mir eure Liebe zu schenken, also nach Mir und Meiner Gegenwart Verlangen tragen, dann seid ihr auch unzertrennlich mit Mir verbunden. Doch von Mir aus ist diese Bindung, die ihr im freien Willen hergestellt habt, unlösbar, und auf daß ihr selbst sie nicht löset, werde Ich Mich euch stets erkenntlich machen.... Ich werde Mich in Erscheinung bringen, Ich werde im Geist bei euch sein, aber auch denen sichtlich nahe treten, die Mich besonders lieben. Denn Ich will eure ganze Liebe gewinnen, um euch ewig selig zu machen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde