너희가 인생이 너희에게 요구하는 모든 요구를 충족시키기 원하면, 너희에게 모든 힘이 필요하게 될 시간을 너희가 앞두고 있다. 나는 너희가 스스로 힘의 양을 늘릴 수 있고, 이 땅의 삶이 너희에게 견디기 어렵게 될지 또는 쉽게 될지를 너희가 스스로 정한다는 것을 너희가 이해할 수 있도록 이 사실을 너희에게 반복해서 말해야만 한다. 그러므로 나는 이 때를 위해 너희를 양육하기 위해 너희가 고통과 고난을 겪게 한다. 너희가 나에게 힘을 얻고, 너희가 나에게 힘을 구하거나, 이웃의 사랑을 행하는 일을 통해 힘을 얻는다면, 너희는 이 때에 삶을 다스리게 될 것이다.
너희가 무기력하고 버림받은 것처럼 느끼는 곳에서 너희의 시선과 너희 심장을 나에게 향하게 하기 위해 나는 너희가 이런 상황에 처하게 하면서, 이 때를 끊임없이 너희에게 상기시킨다. 너희의 인도자이자 조언자로서 나는 항상 너희의 곁에 함께 하기를 원하고, 내가 함께 하기 위해 나는 나에게 향한 의지를 알려주는 너희의 기도가 필요하다. 왜냐면 내가 너희의 의지에 반하여 너희에게 힘을 주지 않기 때문이다. 왜냐면 그러면 너희가 앞날에 형편을 위한 싸움에 적합하지 못하게 될 것이기 때문이다. 그러나 나에게 간청하는 가장 작은 생각이 나를 너희에게 부른다. 그러면 너희는 또한 느낄 수 있게 힘으로 충만하게 될 것이고, 내가 원하는 대로 너희의 믿음이 강하게 될 것이다.
나와의 긴밀한 연합이 단지 너희의 삶을 견딜 수 있게 해줄 것이다. 왜냐면 세상 걱정이 너희를 압박하지 않기 때문이다. 왜냐면 너희가 모든 것을 나에게 맡기고, 너희가 진실로 부족하게 공급받지 않을 것이기 때문이다. 왜냐면 무조건 아버지를 신뢰하는 자녀는 아버지로 인해 절대로 실망하지 않게 될 것이기 때문이다. 너희가 단지 내 사랑과 전능함을 믿는다면, 너희는 또한 모든 도움을 받을 것을 확신할 수 있다. 왜냐면 나는 진실로 나를 도피처로 삼는 사람을 곤경에 빠지지 않게 하기 때문이다.
아멘
TranslatorIhr habt eine Zeit vor euch, die eure ganze Kraft erfordert, wollet ihr allen Anforderungen gerecht werden, die das Leben an euch stellt. Das muß Ich euch immer wieder sagen, um es euch verständlich zu machen, daß ihr selbst das Maß von Kraft vermehren könnet und daß ihr selbst es bestimmet, ob das Erdenleben für euch schwer oder leicht tragbar ist. Darum lasse Ich euch oft durch Mühsal und Not gehen, um euch zu erziehen für diese Zeit, wo ihr nur das Leben meistern werdet, so ihr euch die Kraft von Mir holet, so ihr sie euch erbittet oder erwerbet durch Liebeswirken am Nächsten. Ständig gemahne Ich euch an diese Zeit, indem Ich euch in Lagen bringe, wo ihr euch hilflos und verlassen fühlt, um euren Blick und euer Herz zu Mir zu lenken, Der Ich euch immer als Führer und Berater zur Seite stehen will, doch stets euer Gebet vonnöten ist, das den Willen zu Mir bekundet. Denn wider euren Willen bedenke Ich euch nicht mit Kraft, weil ihr dann untauglich würdet für den Kampf ums Dasein in der künftigen Zeit; doch der leiseste bittende Gedanke an Mich ruft Mich zu euch, und dann wird euch auch fühlbar die Kraft durchfluten, und euer Glaube wird gestärkt werden, was Ich bezwecke. Nur der innige Zusammenschluß mit Mir wird das Leben für euch erträglich machen, denn dann drückt euch keine irdische Sorge, weil ihr alles Mir anheimstellt und wahrlich dann nicht schlecht bestellt seid, weil ein Kind, das bedingungslos dem Vater vertraut, auch niemals von Ihm enttäuscht wird. Und so könnet ihr auch jeder Hilfe gewiß sein, so ihr nur an Meine Liebe und Meine Allmacht glaubt, denn Ich lasse wahrlich nicht in der Not, der zu Mir seine Zuflucht nimmt....
Amen
Translator