겉으로 보기에 모순처럼 보이는 것으로 인해 너희를 혼동케 하지 말고, 너희의 이해할 수 있는 능력이 어떤 것을 올바르게 이해하기에 충분하지 않고, 또한 모순이 존재할 필요가 없는 곳에서, 너희가 단지 모순으로 받아드렸다는 점에서 단지 해답을 구하라. 나 자신이 절대로 너희를 잘못 가르치지 않고, 내가 항상 너희가 너희의 혼을 위해 유익을 얻을 수 있도록 너희에게 지식을 전한다는 것을 너희가 아는 것으로 충분하다. 카르마의 교리는 너희의 영적인 추구를 증가시키는 일에 적합하지 않고, 오히려 너희가 영적인 의미에서 미지근한 삶을 살게 하는 원인이 된다. 이런 이유만으로도 카르마의 교리는 혼에게 적게 도움을 주고, 너희가 반복적으로 이 땅에서 육신을 입는 일을 고려하고, 그로 인해 너희의 추구가 게을러지는 일은 나의 완전한 동의를 받지 못한다.
내가 실제 영적인 존재의 성장을 모든 방식으로 지원한다. 내가 너희의 혼이 성숙하도록 도울 수 있는 확실한 가능성을 깨닫는 곳에서 나는 항상 모든 동의해줄 준비가 되어 있다. 그러나 항상 나의 영원한 질서의 법칙에 기반을 둬야 하고, 절대로 맘대로 기회를 만들지 않는다. 그러므로 내가 너희에게 이 땅에서 다시 육신을 입는 일을 말하지 않는 것을 너희가 이해할 수 있게 되야만 한다. 다시 육신을 입는 일은 너희가 이 땅의 삶 중에 완전한 실패를 전제로 하고 이런 실패로부터 내가 너희를 보호하기를 원한다. 그러므로 내가 실패를 방지하기 위해 너희에게 훈계하고, 경고하고, 가르친다.
올바른 길을 눈 앞에 두고 있는 너희에게, 즉 너희가 이 길을 가야하고, 너희의 의지가 올바른 방향을 향할 경우 이 길을 갈 수 있는 너희에게 내가 목표를 달성하기 위한 또 다른 길을 갈 가능성을 보여준다면, 이런 일은 잘못된 교육 방법이 될 것이다. 내가 너희에게 이 전에 끝없이 많은 육신을 입는 일을 제시한다면, 단지 너희가 짧은 이 땅의 삶의 과정에 대한 큰 책임을 의식하게 만들기 위해서이다. 따라서 이를 아는 지식은 단지 노력을 증가시키는 일에 기여해야 하고, 그런 지식으로부터 잘못된 결론을 내리고, 너희가 목표에 도달하지 못하면, 반복하여 이 땅에서 육신을 입기를 희망하는 가운데 너희가 추구하는 일을 게을리하게 만들어서는 안 된다.
내 영이 확실하게 너희에게 밝혀 줄 것이다 (1949년 3월 18일). 너희가 이제 전적으로 신뢰하는 가운데 나에게 도움을 구하면, 내가 나의 종을 통해 너희에게 너희의 생각이 어느 정도 옳은 지 알려줄 것이다. 너희가 우주의 무한히 많은 별에서 무한히 많은 성장할 가능성이 있음을 안다면, 너희는 절대로 혼이 이 땅으로 다시 돌아온다는 생각을 하지 않을 것이다. 그러나 아직 완전히 성장하지 못한 혼은 계속해서 자신을 증명할 수 있는 곳으로, 즉 위로 성장할 수 있는 곳으로 육신을 입는 일을 많이 경험해야만 한다. 그러므로 혼이 다시 육신을 입다는 가르침은 실제 진리에 기초를 두고 있다. 그러나 이 가르침이 이 땅에서 육신을 입은 혼이 다시 이 땅으로 육신을 입는다는 것을 의미하지 않고, 다른 창조물에서 계속하여 성장할 수 있는 많은 가능성을 의미한다. 혼들은 다른 창조물에서 다른 물질적인 또는 영적인 형체 안에서 다시 과제를 부여받고, 이 과제를 성취시키는 일이 혼들의 성장을 보장한다.
혼이 이 땅에 반복하여 육신을 입으면, 영적인 사명으로 인한 경우이고, 일반화할 수 없는 예외적인 경우이다. 온전하지 못한 가운데 이 땅을 떠난 혼은 즉시로 자신이 이 땅에서 사는 것으로 여긴다. 그들은 아주 불모하고 메마른 땅으로 옮겨 졌다고 믿지만 그러나 그들은 그들의 성장정도에 합당하게 가장 원시적인 종류의 창조물을 가진 다른 행성에 거하게 되고, 그러므로 혼에게 궁핍하고 우울한 체류를 의미하고, 이는 아주 물질적인 심장을 가진 사람들에게 그들의 욕망을 버리고 정화될 가능성을 의미한다. 그러면 그들의 의지에 따라 계속되는 성장을 위해 다른 창조물로 옮겨질 수 있게 된다.
너희가 아직 이 땅을 아주 사랑하는 사람들이기 때문에, 너희는 "환생"이라는 말을 단지 이 땅에서 다시 육신을 입은 혼을 의미하는 것으로 의미를 부여한다. 그러나 너희는 혼이 영화되지 못한 동안에는, 즉 빛을 받을 수 없는 동안에는 어떤 식으로 든 물질적인 창조물 안에서 완성의 길을 가야만 하는 셀 수 없이 많은 영적인 존재들 때문에 단지 내 사랑으로 상상할 수 없을 정도로 많은 창조물들이 생성되게 했음을 생각해야 한다. 그리고 영적인 창조물 안에서는 또한 영화된 혼이 지속적으로 성장할 수 있고, 혼은 이 곳에서 항상 더 결정화되고 나 자신의 발산을 받을 수 있게 된다.
무한을 생각하고, 별이 빛나는 하늘을 바라보라. 무수히 많은 별들은 내 사랑의 의지의 창조물이고, 성장이 필요한 혼을 받아들이기 위한 것이다. 그러면 너희는 이 땅이 높은 곳을 추구해야 하는 존재들이 거하는 유일한 장소가 아님을 알게 될 것이고, 이 땅의 삶에서 실패한 혼들이 다시 이 땅으로 오는 일이 진실로 필요하지 않다는 것을 알게 될 것이다. 비록 이 땅이 유일하게 하나님의 자녀권에 도달할 수 있는 장소이지만, 그러나 이 땅을 맘대로 반복하여 성장장소로 택할 수 없다. 그러므로 빈번하게 이 땅으로 환생한다는 가르침은 오류라고 해야만 하고, 혼에게 해로운 것으로 이런 가르침에 대항해 싸워야만 한다. 왜냐면 이런 가르침이 인간의 의지를 약화시키고, 하지 못한 일을 마지막 완성에 이를 때까지 환생을 통해 할 수 있다는 가능성 때문에, 진지하게 성품을 변화시키는 일을 위험하게 만들기 때문이다.
아멘
TranslatorNo se dejen perturbar por supuestas contradicciones, sino que busquen la explicación en el hecho de que la capacidad de comprensión de ustedes a veces no es suficiente para entender algo correctamente, algo donde tampoco tiene por qué existir una contradicción, sino que es simplemente asumida por ustedes. Es suficiente que sepan que Yo mismo nunca les enseño mal y que siempre les imparto el conocimiento de tal manera que obtengan un beneficio para sus almas.... La enseñanza del karma no es adecuada para inducirte a un esfuerzo espiritual más elevado, es más bien un motivo para tu tibia conducta de vida en sentido espiritual. Ya tan sólo por esta razón es de poca utilidad para el alma, y no satisface Mi plena aprobación que ustedes, los humanos, cuenten con un repetido retorno a la tierra y se vuelvan así más laxos en sus esfuerzos. El desarrollo espiritual es ciertamente apoyado por Mí en todos los sentidos, y donde reconozco una cierta posibilidad segura de ayudar a tu alma a alcanzar la madurez, también estoy dispuesto a dar Mi aprobación, pero siempre basándome en las leyes de Mi orden eterno, pero nunca creando arbitrariamente oportunidades.... Y así debe ser comprensible para ti que no te señale un repetido curso de desarrollo sobre esta tierra, que presupone un completo fracaso de tu parte durante la vida terrenal, sino que quiero protegerte de este fracaso y, por lo tanto, amonestarte, advertirte e instruirte para evitar el fracaso. Sería una forma errónea de educar si te ofreciera la perspectiva de otro camino para llegar a la meta, teniendo todavía el camino correcto por delante, que debes y también puedes tomar con la dirección correcta de tu voluntad. Y si antes te presento las infinitas encarnaciones, es sólo porque quiero que tomes conciencia de la gran responsabilidad por el corto transcurso de la vida terrenal. Por lo tanto, el conocimiento de esto sólo debe contribuir a aumentar el esfuerzo, pero no a que saques conclusiones erróneas de ello y te vuelvas más descuidado en tu esfuerzo con la esperanza de que se repita una encarnación en esta tierra si no alcanzas la meta. Mi espíritu ciertamente te iluminará, (18.3.1949) y si ahora te diriges confiadamente a Mí, te informaré a través de Mis servidores hasta qué punto tu pensamiento es correcto. Si conocieras las infinitas posibilidades de maduración en los infinitos cuerpos celestes del universo, nunca jamás considerarías que un alma sea reenviada a la tierra. Pero el alma, que aún no ha madurado del todo, debe experimentar todavía muchas encarnaciones en las que puede probarse a sí misma una y otra vez, es decir, desarrollarse hacia arriba. La enseñanza de una reincorporación del alma se basa, por tanto, ciertamente en la verdad, pero no significa que el alma, nacida en la carne, se encuentre de regreso en esta tierra, sino que se refiere a las múltiples posibilidades de desarrollo ulterior en otras creaciones en las que el alma se enfrenta de nuevo a tareas en forma material o espiritual, cuyo cumplimiento asegura su ascenso. Si un alma es enviada repetidamente a esta tierra es un caso excepcional que presupone una misión espiritual, pero sobre este caso no se puede generalizar. Las almas que parten imperfectamente de la tierra seguirán imaginando que viven en la tierra, permanecerán en regiones que les hacen creer que han sido trasladadas a extensiones de tierra sumamente desoladas y estériles, y sin embargo se encuentran en otro cuerpo celestial que, según la madurez de su alma, está provisto de creaciones del tipo más primitivo y que, por lo tanto, también significan una estancia exigua y opresiva para las almas.... una oportunidad de purificación para las personas de mentalidad muy material, que deben desechar sus deseos para luego, según su voluntad, poder ser transferidos a otra obra de la creación con el fin de seguir ascendiendo. Como ustedes todavía son demasiado amantes de esta tierra, sólo atribuyen a la palabra "reencarnación" el significado de que esta tierra es la morada de un alma reencarnada, mientras que deberían, sin embargo, considerar la inconcebible gran obra de creación de Mi amor que, al fin y al cabo, sólo llegó a existir para favorecer a los innumerables seres espirituales que tienen que recorrer el camino a la perfección y también lo recorren de alguna manera.... en las creaciones materiales mientras el alma no se haya espiritualizado, es decir, mientras no se haya vuelto receptiva a la luz, y en las creaciones espirituales donde también el alma espiritualizada puede progresar constantemente hacia arriba, donde se cristaliza cada vez más y se hace capaz de recibir la emanación de Mi Ser. Imaginen el infinito, contemplen el cielo estrellado cuyas innumerables estrellas son creaciones de Mi voluntad de amor, destinadas a recibir almas necesitadas de desarrollo.... y te darás cuenta de que esta tierra no es la única portadora de seres que se deben esforzar por ascender y que, en verdad, no es necesario trasladar de nuevo a esta tierra a las almas que fracasaron en la vida terrenal. La tierra es la única estación para alcanzar la filiación con Dios, pero no puede ser elegida arbitraria y repetidamente como estación de maduración. Y así, la enseñanza de la encarnación repetida en esta tierra tendrá que ser declarada una enseñanza errónea que debe ser combatida como perjudicial para las almas porque debilita la voluntad de las personas y pone en peligro la transformación en serio del ser debido a la perspectiva de poder compensar lo que se descuidó en una segunda vida, hasta la última perfección.
Amén
Translator