Compare proclamation with translation

Other translations:

사명을 성취시켜야 할 사람들의 영적인 성장.

너희가 자신의 의지가 없이 너희 자신을 나에게 맡긴다면, 나는 너희의 발걸음을 인도할 것이다. 너희를 구원할 수 없는 일보다 더 큰 위험이 없고, 나보다 강한 적은 없다. 내가 너희 옆을 걷는다면, 통과할 수 없는 길이 없다. 그러므로 너희에게 염려와 두려움이 없어야 한다. 왜냐면 내가 항상 어떤 일이든 너희를 도울 준비가 되어 있기 때문이다. 그러나 내가 너희를 인도하는 길로 가야만 하고, 영원으로부터 나의 사랑과 지혜가 정한대로 모든 일이 너희에게 다가와야만 한다. 왜냐면 모든 일이 너희의 성장을 가능하게 하고, 또한 너희가 오류에 빠진 혼들이 진리에 도달하도록 도와야 하고 나에게 인도해야 할 다른 혼들이 너희와 접촉할 기회를 주기 때문이다. 너희의 영적 과제를 위해 어느 정도의 성숙함이 필요하다. 너희 인생의 운명이 이런 성숙한 정도에 도달할 수 있게 한다. 그러나 운명이 너희에게 어렵게 보일지라도 나의 도움으로 모든 일을 쉽게 극복할 수 있다. 너희의 의지로 나와 연결을 이룬 너희를 내가 영원히 절대로 떠나지 않을 것이다.

나와 직접 연결을 이루어 내가 그에게 종말 전의 마지막 때에 말할 수 없게 긴급한 사명을 맡길 수 있는 사람들이 너무 적은 수이다. 사람 안에 나의 역사를 가능하게 하기 위한 모든 선행 조건을 충족시키고, 자신을 나의 도구로 사용할 수 있게 하는 사람들은 아주 적은 수이다. 그러므로 나는 자원하여 나를 섬기려는 모든 사람을 특별한 보살핌으로 받아드릴 것이다. 비록 내가 특별한 양육을 위한 조치를 그에게 취하지만 그러나 단지 그를 그의 과제에 적합하게 만들기 위한 일이고, 그에게 단지 최선이 되게 조치를 취한다. 그러나 나는 절대로 보호와 도움 없이 그를 놔두지 않는다. 그러므로 너희가 너희의 관점을 나를 향하게 하는 동안에는, 즉 너희의 생각을 통해 나와 연결을 이루는 동안에는, 너희는 두려움 없이 매일을 시작하고 마쳐야 한다.

너희의 모든 생각이 나를 너희에게 이끌고, 내가 너희에게 내 존재의 증거로 나의 말씀을 준다면, 모든 두려운 염려가 진실로 필요하지 않게 된다. 왜냐면 그러면 너희는 내가 너희 가까이에 있음을 알고, 모든 걱정과 모든 질문을 가지고 나에게 올 수 있기 때문이다. 나는 말과 행동으로 너희를 도울 것이고 항상 너희를 위해 곁에 있을 것이다. 왜냐면 너희가 나의 자녀이기 때문이다. 나는 나의 아버지의 사랑으로 나의 자녀를 돌보고, 진실로 자녀가 잘못된 길을 가게 하지 않고, 자녀에게 모든 것을 극복할 힘을 준다. 이로써 너희가 종말의 때까지 이 땅의 사명을 완수할 수 있게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Maduración espiritual de quienes han de cumplir una misión....

Yo guiaré vuestros pasos si os encomendáis voluntariamente a Mi guía. No hay peligro mayor que Aquel que puede rescataros de esto, no hay enemigo más fuerte que Yo, y no hay caminos intransitables cuando Yo camino a vuestro lado. Así que no debéis tener ninguna preocupación o temor, porque Yo siempre estoy dispuesto a ayudaros, sea lo que sea. Sin embargo, los caminos que Yo os conduzco debéis seguirlos y todo tiene que acercaros a vosotros como Mi amor y Mi sabiduría desde la eternidad lo han determinado, porque os permite madurar y también da la oportunidad a otras almas de entrar en contacto con vosotros, vosotros que estáis para ayudar a los que vagan a llegar a la verdad, vosotros que estáis para guiarlos hacia Mí. Vuestra tarea espiritual exige un cierto estado de madurez, que vuestro destino en la vida os permite alcanzar. Pero aunque parezca difícil, con Mi ayuda todo se supera fácilmente y Yo nunca os abandonaré a vosotros que os habéis unido a Mí por vuestra voluntad....

Hay tan pocos seres humanos que están en contacto directo Conmigo, para que pueda confiarlos con una misión que es indeciblemente urgente en los últimos días antes del fin. Son tan pocos los que cumplen todos los requisitos previos para hacer posible Mi obra en ellos y poder utilizarlos como Mis herramientas. Y por eso cuidare especialmente de todo aquel que esté dispuesto a servirme, aunque le aplicaré medidas educativas especiales, pero sólo para su propio bien, para hacerlo apto para su tarea. Pero nunca lo dejaré sin protección y ayuda, por eso debéis comenzar y terminar cada día sin miedo, siempre y cuando dirigís vuestra mirada hacia Mí y así os conectáis Conmigo a través de vuestros pensamientos.

Cada pensamiento vuestro Me atrae hacia vosotros, y si os doy Mi Palabra como prueba de Mi presencia, toda preocupación ansiosa es verdaderamente innecesaria, porque entonces sabréis que estoy cerca de vosotros y podéis acudir a Mí con cada inquietud y con cada pregunta. Yo estaré a vuestro lado con Palabras y obras y estaré siempre a vuestro lado, porque sois Mis hijos, a los que cuido con Mi amor de Padre y verdaderamente no los dejo ir por el camino equivocado.... a los que doy fuerza para superar todo, para que podáis cumplir vuestra misión en la Tierra hasta el final....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise