Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 지식에 비해 세상 지식은 의미가 없다.

내가 진실로 너희에게 말한다. 너희의 영이 학문이 너희에게 가르치는 것보다 더 큰 것을 너희에게 알려줄 것이다. 너희가 진리를 갈망하면, 너희는 절대로 오류를 영접하지 않게 될 것이다. 그러므로 너희는 세상 지혜가 없이 살 수 있게 될 것이고, 세상 지혜가 너희에게 적은 유익을 줄 것이다. 왜냐면 너희가 아주 빠르게 무가치함을 깨닫게 될 것이기 때문이다. 왜냐면 내 영이 너희의 삶의 실제 의미와 목적을 너희가 깨닫게 해주기 때문이다. 너희가 이런 지식을 갖게 되면, 다른 모든 지식은 중요하지 않게 된다. 너희는 비록 세상 사람들이 이해하지 못하고 영적 지식보다 세상 지식을 더 선호할지라도, 너희 자신을 부자라고 부를 수 있다. 그러나 영적인 지식은 남는 반면에 세상 지식은 죽음의 순간에 사라진다.

그러나 높은 곳으로부터 영적인 지식을 받는 사람은 더 이상 세상 지식을 소중하게 여기지 말아야 한다. 왜냐면 그가 심장과 이성으로 두가지 지식을 함께 영접할 수 없기 때문이다. 왜냐면 한 지식이 다른 지식을 물리치려고 하고, 두 지식이 함께 하면 사람에게 짐이 되고, 생각의 세계가 선명하지 못하게 되고, 혼란스러움이 생각에 반영되기 때문이다. 영적인 가르침으로 만족하라. 너희가 아주 빠르게 성장해야 하고, 나로부터 온 영이 너희에게 알려주는 것이 유일하게 가치가 있다는 것을 알라. 마지막 큰 싸움이 시작되고, 마지막 단계가 시작이 되면, 세상 지식은 쓸모가 없게 된다는 것을 알라.

내가 너희의 영을 통해 너희에게 말하는 것이 너희의 영적 생명과 또한 이 땅의 생명을 보장할 것이다. 그러나 너희는 세상 지식을 더 이상 활용할 수 없게 될 것이다. 세상의 학문을 필요로 하는 이웃사랑을 행하는 일이 이웃사랑을 행하는 사람에게 축복을 줄 것이다. 그럴지라도 영적인 진리가 혼에게 훨씬 더 많은 유익을 준다. 내 영의 음성은 진실로 대체될 수 없다. 그러나 세상 학문은 절대적으로 필요한 것은 아니다. 단 예외적으로 세상 학문이 나를 믿는 믿음을 훼손하는 오류로부터 사람들을 치유하기 위해 해명을 한다면 필요하다. 그러면 세상의 과학자들도 이미 내 영으로 충만하게 되고, 그는 나로부터 그의 깨달음을 얻고, 내가 또한 이 땅의 일에도 그를 지원한다.

그러나 너희가 세상의 지식에 더 많은 관심을 기울인다면, 나의 영은 뒤로 물러나 조용하고 기다린다. 그러면 내 영이 너희를 가르치는 일을 지속할지는, 내영이 너희에게 영적인 진리를 전해줄지는 너희 자신에게 달려 있다. 너희가 세상에 거하는 동안에는, 너희는 또한 너희에게 부여된 직분을 성실하게 수행해야만 한다. 그럴지라도 너희는 자주 너희 안의 영이 역사하게 해야 한다. 너희 안의 영은 한 시간 내에 너희가 세상의 교사로부터 일찍이 받을 수 있는 것보다 더 많은 진리를 준다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Earthly knowledge meaningless against spiritual knowledge....

Truly I say to you, your spirit will reveal to you greater things than science can ever teach you. You will never receive error if you desire the truth. Therefore you will also be able to do without worldly wisdom, it will be of little use to you, for you will also very soon recognize its worthlessness because My spirit will enlighten you about the actual meaning and purpose of your life. If you possess this knowledge all other knowledge is insignificant, you can call yourselves rich, even though worldly people have no understanding for it and prefer earthly knowledge to spiritual knowledge. But the latter lasts, whereas the former passes away with the moment of death. But anyone who receives spiritual knowledge from above should no longer attach importance to earthly knowledge, for he will not be able to assimilate both together with his heart and intellect because one tries to suppress the other, because both together mean a burden for the human being and the world of thoughts reflects itself to him unclearly and confusedly. Be satisfied with the spiritual instructions, know that you should mature very quickly and that only that which the spirit from Me informs you of is of sole value.... Know that worldly knowledge is invalid as soon as the last great battle begins, as soon as the last phase begins. What I say to you through your spirit will secure your spiritual as well as earthly life, yet you will no longer be able to utilize worldly knowledge; only works of neighbourly love which require earthly science will bring blessings to those who practice them, although spiritual truths will also bring them far more spiritual advantage. My spirit's voice is truly irreplaceable, earthly science, however, is not entirely needed unless it seeks to bring enlightenment in order to heal people from error which undermines faith in Me. But then the earthly scientist is already filled by My spirit and draws his knowledge from Me Who also supports him in earthly matters. But as soon as you pay more attention to earthly knowledge My spirit steps back and remains silent and waiting, and then it depends on you yourselves whether it continues its teachings, whether it imparts spiritual truths to you. As long as you are in the world you must indeed also conscientiously fill the post which is assigned to you, nevertheless, you should often let the spirit in you become effective which gives you more of the truth in one hour than you can ever experience through earthly teachers....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers