Compare proclamation with translation

Other translations:

영이 말씀에 생명을 준다.

내 혼은 나의 말씀에 생명을 준다. 그에게 나의 말씀이 생명력이 있도록 내 영이 그의 심장 안으로 들어갈 수 없을 때 말씀이 단지 그의 귀를 스쳐 지나가는 공허한 소리가 될 수 있다. 그러므로 사람이 나의 말씀을 말하고 들을 수 있지만, 그가 감동을 받지 못하고 머물 수 있다. 왜냐면 내 영이 역사할 수 없는 동안에는 말씀이 죽어 있기 때문이다. 그러나 나의 말씀이 나로부터 나오면, 말씀은 내 영에 의해 형성이 되고 또한 생명력이 있게 된다. 왜냐면 심장이 자신을 받아드릴 수 있게 만들면, 즉 사랑을 행함으로 영의 불씨가 아버지의 영과 연결될 수 있는 곳으로 단지 나의 말씀이 향하기 때문이다. 그곳에서 나의 말씀은 이해 받게 될 것이고 생명력이 있게 되고 활동하도록 자극할 것이다. 말씀이 나의 영에 의해 생명력이 있게 된다.

그러므로 내 영이 역사하는 가운데 사람 안의 영의 불씨가 영원한 아버지 영과 연결이 된 상태에서 사람이 선조들의 책인 기록된 말씀을 읽거나 들을 때 단지 말씀을 이해할 수 있다. 그렇지 않으면 사람이 말씀을 귀로 듣고 아마도 또한 이성이 말씀을 다루지만, 말씀이 실제 심장이 반응하지 않는 이로써 사람들에게 어떤 영향도 미칠 수 없는 단지 죽은 말씀이 된다. 사람 안에서 영이 깨어나지 못한 동안에는 말씀은 죽은 말씀으로 머문다. 이런 말씀은 사람들에게 어떤 것도 주지 못할 것이고, 사람이 말씀을 읽지만 이해하지 못해 제쳐 두거나 버리게 된다. 그러나 영은 단지 사랑을 통해 깨어난다.

사랑이 없는 사람은 선조들의 책을 희귀하게 읽거나 또는 전혀 읽지 않는다. 왜냐면 선조들의 책이 그에게 아무 말도 해주지 않기 때문이다. 왜냐면 기록된 말씀이 나로부터 나왔지만, 그가 기록된 말씀을 이해하지 못하기 때문이다. 그러나 사랑을 행하는 일이 그의 심장을 깨어나게 하고, 그는 의미를 파악하고, 말씀이 그의 심장 안으로 들어가고, 그가 순종하도록 자극한다. 내 영이 그 안에서 역사하고 그는 영적인 재물을 얻고 진리를 알고 진리 안에 서게 된다. 그는 실제적인 생명으로 깨어난다. 왜냐면 그가 이제 성장하는 일을 시작하고 내적인 생명이 역사하고, 그의 영이 그가 온전하게 되도록 그를 재촉하기 때문에, 그 자신이 온전하게 되려는 추구를 하기 때문이다.

나의 말씀은 그 안에서 생명을 얻는다. 그가 단지 죽은 말씀과 접촉하는 동안에는 말씀이 그에게 감동을 주지 못하고 머문다. 생명력이 있게 된 말씀은 또한 인간의 성품을 변화시킨다. 왜냐면 나 자신이 이제 그에게 말하고, 그가 또한 나의 말씀을 사랑의 표현으로, 그에게 가치가 크고, 그가 이런 은혜의 선물을 받기에 합당하게 자신을 만들기를 원하는 은혜의 선물로 받아들이기 때문이다. 그는 나를 추구하고, 내가 내 말씀을 통해 그에게 선포하고 내 영이 그가 이해할 수 있게 한 내 뜻을 성취시킨다. 그는 생명으로 깨어나고, 이런 생명을 영원히 더 이상 잃지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Der Geist gibt dem Wort das Leben....

Mein Geist gibt Meinem Wort das Leben.... Das Wort allein kann leerer Schall sein dem, dessen Ohr es nur berührt, wenn Mein Geist nicht in sein Herz eindringen kann, um Mein Wort in ihm lebendig zu machen. Und darum kann Mein Wort ausgesprochen und auch angehört werden und doch ohne Eindruck bleiben, denn es ist tot, solange Mein Geist nicht wirken kann. So Mein Wort aber von Mir ausgeht, ist es von Meinem Geist geformt und auch belebt.... Denn von Mir geht es nur aus, so ein Herz sich aufnahmefähig gemacht hat, also wo der Geistesfunke mit dem Vatergeist die Verbindung herstellen konnte durch Liebeswirken. Dort wird auch Mein Wort verstanden werden, es wird leben und zur Tätigkeit anregen. Es ist von Meinem Geist belebt.... Darum kann auch das geschriebene Wort, das Buch der Väter, nur verstanden werden, so Mein Geist hindurchweht.... so es gelesen oder angehört wird im Zustand der Verbindung des Geistesfunken im Menschen mit dem Vatergeist von Ewigkeit. Ansonsten es auch nur ein totes Wort bleibt, das vom Ohr aufgenommen und vielleicht auch vom Verstand verarbeitet wird, aber im Herzen keinen Widerklang findet und daher auch keine Wirkung auf den Menschen ausüben kann. Es ist ein totes Wort so lange, wie nicht im Menschen der Geist erweckt ist; es wird dem Menschen nichts weiter geben, es wird gelesen und aus Mangel an Verständnis wieder zur Seite gelegt oder verworfen. Der Geist aber wird erst geweckt durch die Liebe.... Ein Mensch ohne Liebe nimmt selten oder gar nicht das Buch der Väter zur Hand, weil es ihm nichts sagt, weil er kein Verständnis findet für das geschriebene Wort, obgleich es von Mir seinen Ausgang genommen hat. Liebeswirken aber erleuchtet sein Herz, er erfaßt den Sinn, und das Wort geht ihm zu Herzen, es regt ihn an, es zu befolgen.... Mein Geist wirket in ihm, und er gewinnt geistiges Gut, er wird wissend und steht in der Wahrheit.... er ist zum eigentlichen Leben erwacht, denn nun beginnt seine Aufwärtsentwicklung, das innere Leben regt sich, er strebt nach Vollkommenheit, weil sein Geist ihn dazu antreibt.... Mein Wort gewinnt Leben in ihm. Solange das tote Wort ihn nur berührt hat, ist es ohne Eindruck geblieben; das Wort, das lebendig wird, wandelt auch das Wesen des Menschen, denn nun spreche Ich Selbst zu ihm, und er nimmt Mein Wort auch als Meine Liebesäußerung an, als ein Gnadengeschenk, das ihm wertvoll ist und dessen er sich würdig machen will.... Er strebt Mir zu und erfüllt Meinen Willen, den Ich ihm durch Mein Wort kundgebe und den Mein Geist ihm verständlich macht.... Er ist zum Leben erwacht und wird dieses Leben ewiglich nicht mehr verlieren....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde