Compare proclamation with translation

Other translations:

퍼지게 될 위험 (가톨릭). 의무. 자유의지.

말할 수 없게 많은 사람들이 영적인 의미에서 저조하게 될 위험이 있다. 왜냐면 그들이 잘못된 견해를 갖기 때문이다. 이런 잘못된 견해가 가장 중요한 일에 대해 진지하게 생각해보는 일을 불필요하게 만든다. 하나님이 사람들에게 요구하는 일은 단지 혼에 대해 작업하는 일이고, 이 땅의 삶 가운데 사람들에게 주어진 의무를 완수하는 일이다. 그러나 혼에 대한 작업이 가장 중요한 일이고, 이 일은 단지 내면으로부터 행할 수 있다. 다시 말해 하나님의 뜻에 합당한 자세가 모든 생각과 의지와 행동을 정해야만 하고, 사람이 내면으로부터 동인이 되어 하나님을 기쁘게 하는 삶을 살아야만 한다. 이런 삶의 방식은 단지 자신의 유익을 구하지 않고 이웃 사람에게 사랑을 행하는 삶이다. 그러면 그의 혼이 성숙해지고, 그는 그의 이 땅의 삶의 목표와 목적대로 그의 혼에 대한 작업을 한 것이다.

그러나 얼마나 많은 사람들이 하나님을 기쁘게 하는 삶의 방식을 외적으로 알 수 있는 특정 교단에 대한 자세로 이해하는가! 얼마나 많은 사람들이 하나님이 특정한 겉 형식을 그들을 위해 규정으로 삼았다는 잘못된 관점에 빠져 있고, 사람들이 겉 형식을 양심적으로 성취시키기 위해 얼마나 노력하는가! 그러나 사람들은 이를 통해 그들의 혼의 성숙을 지원하지 못하고, 그들 자신이 하나님을 거슬러 살지 않지만 성장하지 못한다. 그들이 죄를 짓지는 않지만 어떤 영적 재물도 모으지 못한다. 그들이 하나님을 대적하지 않지만 하나님과 연결을 이루지 못한다. 그들이 악한 일을 행하지 않지만, 특별하게 좋은 일도 하지 않는다. 그들이 차갑지 않지만 뜨겁지도 않다. 그러므로 그들은 항상 같은 단계에 머물고, 위로 성장하지 못하고, 그들의 길이 평탄하기 때문에 위로 향하는 일을 요구하고, 그렇지 않으면 절대로 도달하지 못하게 될 목표로 인도하지 못한다.

단지 소수의 사람들이 아니라 많은 사람들이 이런 위험에 처해있다. 이런 많은 사람들은 올바른 길을 걷고 있고 올바른 지식을 가지고 있다고 굳게 확신하기 때문에 가르칠 수 없는 사람들이다. 그러나 이런 사람들에게는 자신의 약점에 대한 인식과 이로 인해 생겨난 그들이 속한 분에게 가까워져야 한다는 의식, 이 한 가지가 부족하다. 이런 의식이 그들로 하여금 조언과 도움을 구하게 했을 것이고, 하나님은 그들이 올바른 깨달음으로 인도받기를 구하는 그들의 요구를 거부하지 않을 것이다.

하나님의 뜻을 올바르게 깨닫지 못하는 사람들은 먼저 적절한 교육을 받아야만 한다. 그러므로 그들의 무지를 깨닫고, 그들의 무지를 고치려고 노력해야만 한다. 이런 일은 자신이 온전하지 못함을 깊은 겸손으로 인정하는 일이다. 그러나 단지 희귀하게 이런 인정을 하고, 오히려 겸손 대신에 훨씬 더 많은 오만함을 나타낸다. 이런 사람들은 가르침을 받아들이지 않고, 자신의 생각이 진리이고 오류가 없다는 확신을 한다. 그러므로 진리가 들어가지 못한다. 왜냐면 사람이 자신이 이미 진리를 소유하고 있다고 믿지만 그러나 진리가 먼저 그에게 전해져야만 하기 때문이다.

(1948년 10월 12일) 그러므로 수많은 사람들이 자신의 성품의 변화에 주의를 기울여야 하는데도 자신의 성품의 변화에 주의를 기울이지 않고, 그들은 그들에게 가장 중요한 것으로 보이는 법을 준수하는 일로 만족한다. 왜냐면 그들 자신이 올바르게 가르침을 받지 못하고, 자신들을 이 땅의 나의 대리자로 자처하기 때문이다. 그러나 중요한 일은 개인이 혼의 영적인 삶을 어떻게 사느냐이다. 즉 영적인 면에서 그의 자세가 하나님의 뜻과 일치하는 지, 다시 말해 하나님의 사랑의 계명을 성취시키는 지가 중요하다.

그러나 사랑의 계명은 주로, 사람이 하나님의 계명을 성취시키기 원한다면, 동일한 정도의 사랑을 줘야 하는 이웃과 동료들을 대하는 일까지 확장된다. 이웃사랑과 관련이 없는 활동은 즉 이런 활동을 하지 않더라도 이웃 사람에게 해를 끼치지 않는 일은 혼의 성숙한 정도를 높이는 일에 전혀 의미가 없다. 그러면 이런 활동은 세속적인 활동의 범주에 속한다. 다시 말해 이런 활동은 어떤 세상적인 목적을 섬기고, 그러므로 순전히 세상을 섬기는 일로써 혼의 성숙한 정도를 위한 섬기는 일로 평가할 수 없다.

하나님과 이웃 사랑의 기본 법에 추가된 법들은 기본 법을 덜 중요하게 보이는 일에 적합하고, 그러므로 인간 혼에게 위험하다. 이로써 혼의 구원이 이로써 영원가운데 사는 삶 전체가 사랑의 계명을 성취시키는 일에 달려 있다는 것을 아무리 충분히 강조해서 설교해도 충분할 수 없다. 사람들이 그들의 의지를 인간이 내린 계명을 수행하는 일에 사용하고, 자신의 성품을 변화시키는 일을 하지 않고, 이로써 그들의 영적 성장이 멈추는 동안에는, 즉 이 땅에서 사는 동안 아무런 성장도 이루지 못하는 동안에는 그들의 의지를 잘못된 방법으로 사용하고 있다는 것을 사람들에게 항상 또 다시 알려줘야만 한다. 사람들에게 단지 사랑을 행하는 일을 요구한다. 왜냐면 사랑을 행하는 일을 통해 하나님이 사람들이 축복되도록 사람들에게 유일한 계명으로 준 사랑의 계명을 성취시키기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Il pericolo dell’appiattimento (catt.) - Il dovere - La libera volontà

Indicibilmente molti uomini sono in pericolo di appiattirsi spiritualmente, perché si sono appropriati di un’opinione che è errata e che fa sembrare inutile una seria riflessione sulla cosa più importante. Ciò che Dio esige da voi uomini è semplicemente il lavoro sull’anima e per la Vita terrena l’esaudimento di doveri, nei quali l’uomo è stato posto. Il lavoro sull’anima è la cosa più importante e può essere svolto solo dall’interiore, cioè una predisposizione che corrisponde alla Volontà di Dio, che determina ogni pensare, volere ed agire, l’uomo dev’essere spinto dall’interiore a condurre il cammino della vita che trova il Compiacimento di Dio. E questo cammino di vita è semplicemente una vita nell’attività d’amore disinteressato per il prossimo. Allora la sua anima maturerà, allora presta il lavoro alla sua anima che è scopo e meta della sua vita terrena. Ma quanti uomini intendono un cammino di vita compiacente a Dio in una predisposizione nell’esteriore verso una determinata confessione! Quanti uomini sono dell’opinione errata che Dio abbia dato loro certe esteriorità come precetto e si sforzano di adempierlo coscienziosamente, senza però promuovere così la maturità dell’anima! Ora non vivono bensì contrariamente a Dio, ma non procedono nemmeno, non peccano, non raccolgono però nemmeno Beni spirituali; non sono avversi a Dio, ma nemmeno uniti con Dio; non fanno nulla di male, ma nemmeno qualcosa di particolarmente buono, non sono freddi, ma nemmeno caldi e perciò rimangono anche sempre sullo stesso gradino, non salgono verso l’Alto, ma la loro via è sempre piana e perciò non conduce alla meta che richiede una risalita, altrimenti non viene mai raggiunta. Non sono solo pochi uomini che sono in pericolo, ma di loro fa parte un gran numero che perciò non si lasciano istruire, perché sono fermamente convinti di camminare per la retta via e di avere la giusta conoscenza. Ma a questi uomini manca una cosa: la consapevolezza della propria debolezza e la necessità che ne risulta per appoggiarsi all’Uno, al Quale appartengono. Questa consapevolezza li farebbe chiedere Consiglio ed Aiuto che Dio non negherebbe loro, che però consiste anche nel fatto che vengono guidati nella giusta conoscenza. Uomini che non riconoscono bene la Volontà divina, devono per primo essere istruiti bene e quindi ammettere il loro non-sapere e cercare di sospenderlo. Questa è un’ammissione profondamente umile della propria imperfezione, che però viene anche fatta di rado. Al posto dell’umiltà si trova molto di più un’arroganza e questa non accetta nessun insegnamento, ma è convinta della Verità e dell’infallibilità del proprio pensare. Quindi la Verità non trova l’accesso, perché l’uomo si crede già nel possesso della Verità, che però gli dovrebbe dapprima essere sottoposta. (12.10.1948) E così innumerevoli uomini non rivolgono la loro attenzione alla trasformazione del loro essere come dovrebbe essere, ma si accontentano con l’osservanza di leggi che a loro sembrano le più importanti, perché non vengono istruiti bene da coloro che però si chiamano Miei rappresentanti sulla Terra. Ma è importante solamente come il singolo uomo conduce la sua vita quotidiana in vista della vita spirituale dell’anima, com’è quindi il suo comportamento in rapporto spirituale, se coincide con la Volontà di Dio, quindi rappresenta un adempimento dei Suoi Comandamenti dell’amore. Il Comandamento dell’amore però si estende prevalentemente alla frequentazione con i prossimi, con il prossimo al quale dev’esser rivolta la stessa misura d’amore, se l’uomo vuole adempire i Comandamenti divini. Gli svolgimenti che non hanno nulla a che fare con l’amore per il prossimo, che quindi nel caso di omissione non significano nessun danno per il prossimo, sono quindi totalmente senza significato per l’aumento della maturità dell’anima, cadano poi nella rubrica di svolgimenti mondani, che quindi servono un qualunque scopo mondano e perciò come servizio puramente mondano non possono essere valutati per il grado della maturità dell’anima. Le leggi che sono state aggiunte alla Legge fondamentale dell’amore per Dio e per il prossimo, sono in grado di far apparire questa Legge fondamentale meno importante e perciò un pericolo per l’anima umana, in modo che non possono essere predicati abbastanza insistentemente proprio i Comandamenti dell’amore, dal cui adempimento dipende la salvezza dell’anima e con ciò tutta la vita nell’Eternità. Ed agli uomini deve sempre di nuovo essere indicato che usano in modo sbagliato la loro volontà, se l’impiegano per l’esecuzione di comandamenti rilasciati umanamente e credono di aver così compiuto il loro dovere, mentre non prestano nessun lavoro sulla trasformazione del loro essere e quindi rimangono fermi sul gradino del loro sviluppo spirituale, quindi non ottengono nessun progresso durante la loro vita terrena. Viene richiesta solo l’attività d’amore, perché con ciò viene adempiuto il Comandamento dell’amore, che Dio ha dato come unico agli uomini, affinché diventino beati.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich