Compare proclamation with translation

Other translations:

퍼지게 될 위험 (가톨릭). 의무. 자유의지.

말할 수 없게 많은 사람들이 영적인 의미에서 저조하게 될 위험이 있다. 왜냐면 그들이 잘못된 견해를 갖기 때문이다. 이런 잘못된 견해가 가장 중요한 일에 대해 진지하게 생각해보는 일을 불필요하게 만든다. 하나님이 사람들에게 요구하는 일은 단지 혼에 대해 작업하는 일이고, 이 땅의 삶 가운데 사람들에게 주어진 의무를 완수하는 일이다. 그러나 혼에 대한 작업이 가장 중요한 일이고, 이 일은 단지 내면으로부터 행할 수 있다. 다시 말해 하나님의 뜻에 합당한 자세가 모든 생각과 의지와 행동을 정해야만 하고, 사람이 내면으로부터 동인이 되어 하나님을 기쁘게 하는 삶을 살아야만 한다. 이런 삶의 방식은 단지 자신의 유익을 구하지 않고 이웃 사람에게 사랑을 행하는 삶이다. 그러면 그의 혼이 성숙해지고, 그는 그의 이 땅의 삶의 목표와 목적대로 그의 혼에 대한 작업을 한 것이다.

그러나 얼마나 많은 사람들이 하나님을 기쁘게 하는 삶의 방식을 외적으로 알 수 있는 특정 교단에 대한 자세로 이해하는가! 얼마나 많은 사람들이 하나님이 특정한 겉 형식을 그들을 위해 규정으로 삼았다는 잘못된 관점에 빠져 있고, 사람들이 겉 형식을 양심적으로 성취시키기 위해 얼마나 노력하는가! 그러나 사람들은 이를 통해 그들의 혼의 성숙을 지원하지 못하고, 그들 자신이 하나님을 거슬러 살지 않지만 성장하지 못한다. 그들이 죄를 짓지는 않지만 어떤 영적 재물도 모으지 못한다. 그들이 하나님을 대적하지 않지만 하나님과 연결을 이루지 못한다. 그들이 악한 일을 행하지 않지만, 특별하게 좋은 일도 하지 않는다. 그들이 차갑지 않지만 뜨겁지도 않다. 그러므로 그들은 항상 같은 단계에 머물고, 위로 성장하지 못하고, 그들의 길이 평탄하기 때문에 위로 향하는 일을 요구하고, 그렇지 않으면 절대로 도달하지 못하게 될 목표로 인도하지 못한다.

단지 소수의 사람들이 아니라 많은 사람들이 이런 위험에 처해있다. 이런 많은 사람들은 올바른 길을 걷고 있고 올바른 지식을 가지고 있다고 굳게 확신하기 때문에 가르칠 수 없는 사람들이다. 그러나 이런 사람들에게는 자신의 약점에 대한 인식과 이로 인해 생겨난 그들이 속한 분에게 가까워져야 한다는 의식, 이 한 가지가 부족하다. 이런 의식이 그들로 하여금 조언과 도움을 구하게 했을 것이고, 하나님은 그들이 올바른 깨달음으로 인도받기를 구하는 그들의 요구를 거부하지 않을 것이다.

하나님의 뜻을 올바르게 깨닫지 못하는 사람들은 먼저 적절한 교육을 받아야만 한다. 그러므로 그들의 무지를 깨닫고, 그들의 무지를 고치려고 노력해야만 한다. 이런 일은 자신이 온전하지 못함을 깊은 겸손으로 인정하는 일이다. 그러나 단지 희귀하게 이런 인정을 하고, 오히려 겸손 대신에 훨씬 더 많은 오만함을 나타낸다. 이런 사람들은 가르침을 받아들이지 않고, 자신의 생각이 진리이고 오류가 없다는 확신을 한다. 그러므로 진리가 들어가지 못한다. 왜냐면 사람이 자신이 이미 진리를 소유하고 있다고 믿지만 그러나 진리가 먼저 그에게 전해져야만 하기 때문이다.

(1948년 10월 12일) 그러므로 수많은 사람들이 자신의 성품의 변화에 주의를 기울여야 하는데도 자신의 성품의 변화에 주의를 기울이지 않고, 그들은 그들에게 가장 중요한 것으로 보이는 법을 준수하는 일로 만족한다. 왜냐면 그들 자신이 올바르게 가르침을 받지 못하고, 자신들을 이 땅의 나의 대리자로 자처하기 때문이다. 그러나 중요한 일은 개인이 혼의 영적인 삶을 어떻게 사느냐이다. 즉 영적인 면에서 그의 자세가 하나님의 뜻과 일치하는 지, 다시 말해 하나님의 사랑의 계명을 성취시키는 지가 중요하다.

그러나 사랑의 계명은 주로, 사람이 하나님의 계명을 성취시키기 원한다면, 동일한 정도의 사랑을 줘야 하는 이웃과 동료들을 대하는 일까지 확장된다. 이웃사랑과 관련이 없는 활동은 즉 이런 활동을 하지 않더라도 이웃 사람에게 해를 끼치지 않는 일은 혼의 성숙한 정도를 높이는 일에 전혀 의미가 없다. 그러면 이런 활동은 세속적인 활동의 범주에 속한다. 다시 말해 이런 활동은 어떤 세상적인 목적을 섬기고, 그러므로 순전히 세상을 섬기는 일로써 혼의 성숙한 정도를 위한 섬기는 일로 평가할 수 없다.

하나님과 이웃 사랑의 기본 법에 추가된 법들은 기본 법을 덜 중요하게 보이는 일에 적합하고, 그러므로 인간 혼에게 위험하다. 이로써 혼의 구원이 이로써 영원가운데 사는 삶 전체가 사랑의 계명을 성취시키는 일에 달려 있다는 것을 아무리 충분히 강조해서 설교해도 충분할 수 없다. 사람들이 그들의 의지를 인간이 내린 계명을 수행하는 일에 사용하고, 자신의 성품을 변화시키는 일을 하지 않고, 이로써 그들의 영적 성장이 멈추는 동안에는, 즉 이 땅에서 사는 동안 아무런 성장도 이루지 못하는 동안에는 그들의 의지를 잘못된 방법으로 사용하고 있다는 것을 사람들에게 항상 또 다시 알려줘야만 한다. 사람들에게 단지 사랑을 행하는 일을 요구한다. 왜냐면 사랑을 행하는 일을 통해 하나님이 사람들이 축복되도록 사람들에게 유일한 계명으로 준 사랑의 계명을 성취시키기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Trivialidad espiritual

Indiciblemente muchos hombres están en peligro de que se pierdan en trivialidades en el aspecto espiritual, porque se han apropiado de un parecer que es erróneo y hace que les parezca inncesaria una reflexión seria sobre lo más importante. Lo que Dios exige de los hombres, es, sencillamente, el trabajo en sus almas, y el cumplimiento de las obligaciones para la vida terrenal, en la que ha sido puesto el hombre. Mas lo más importante es el trabajo en el alma y sólo puede ser hecho del interior, es decir, tiene que ser una actitud que corresponde a la Voluntad de Dios, determinante en todo pensar, querer y obrar, el hombre tiene que estar impulsado de dentro en llevar una conducta que encuentre el agrado de Dios.

Y esa conducta es exclusivamente una vida de amor desinteresado, una vida activa de amor hacia los hombres. Entonces su alma madurará, entonces presta trabajo a su alma, que es el objetivo y la meta de su vida en la tierra. Pero cuantisimos hombres son del parecer erróneo, que una conducta agradable a Dios, es la orientación a una religión determinada reconocible por fuera. Cuantos hombres son del erróneo parecer que Dios les ha hecho prescriciones de ciertas formalidades, y ellos se esfuerzan en cumplirlas escrupulosamente, sin fomentar, no obstante, la madurez de su alma por medio de ellas.

Pues, aunque no viven adversos a Dios, pero tampoco avanzan hacia delante; no pecan, pero tampoco recaudan ningún bien espiritual, no son insubordinados a Dios, pero tampoco unidos a Dios; no hacen nada malo, pero tampoco nada bueno en particular; no son frios, pero tampoco calientes y permanecen por eso siempre parados en el mismo nivel, no suben hacia arriba, sino su camino es llano y por eso no lleva a la meta, la cual requiere un ascenso, de lo contrario jamás se alcanza.

No son pocos los hombres sólo, los que se encuentran en este peligro, sino que una gran cifra pertenece a ellos, a los que por eso no es posible enseñar, porque están firmemente convencidos de que caminan por el buen camino y de tener el verdadero conocimiento. Mas a estos hombres les falta una cosa: La conciencia de la propia debilidad personal y la necesidad de apoyo, que de ahí resulta, en el Uno, a quien pertenecen. Esa conciencia los dejaría que suplicaran ayuda y consejo, que Dios no se las negaría, pero la que consiste también, en que sean dirigidos en el justo saber.

Los hombres que no conocen bien la Voluntad divina, tienen, en primer lugar, que estar bien instruídos y por eso reconocer su ignorancia y tratar de eliminarla. Eso es una confesión profundamente humilde de su imperfección, la que, sin embargo, raramente es hecha. En lugar de humildad, es mucho más una autopresuntuosidad la que se encuentra, y ésta no acepta ninguna instrucción, sino que está convencida de la Verdad y de la infalibilidad de sus propios pensamientos. Por lo que la Verdad no encuentra acceso, porque el hombre se cree erroneamente, que ya está en la Verdad, la que sin embargo tendría que serle sometida a consideración.

Y así innumerables hombres no fijan la atención en la transformación de su ser, como debiera ser, sino que se contentan con observar reglamentos que a ellos les parecen como lo más importante, porque no fueron bien instruídos por aquellos que se llaman Mis rapresentantes en la tierra.

Pero importante es tan sólo, cómo el hombre vive su vida individual diariamente con respecto a la vida espiritual del alma, cómo es por tanto su comportamiento en el aspecto espiritual, si él es conforme a la Voluntad de Dios, es decir un cumplimiento que representa sus Preceptos de Amor. El Precepto del Amor se extiende predominantemente en el trato con los semejantes, a los que se les debe dirigir la misma medida en amor, si quiere observar el hombre los preceptos divinos. Ejecuciones que nada tienen que ver con el amor al projimo, que por consiguiente en caso de omisión no significa ningún daño para el prójimo, son por lo tanto también insignificantes por completo para el aumento de la madurez del alma, pertenecen entonces en la clasificación de ejecuciones mundanas, las que por eso pertenecen a alguna finalidad mundana y que no pueden ser avalorados un grado de la madurez del alma, por ser un servicio puramente mundanal.

Los preceptos que fueron añadidos al precepto fundamental del amor a Dios y al prójimo, son apropiados a que hagan aparecer menos importante este Precepto fundalmental divino y por eso un peligro para el alma humana, de tal modo, que no se puede predicar encarecidamente bastante, precisamente el mandamiento del amor, de cuyo cumplimento depende la salvación del alma y por tanto la vida entera en la eternidad. Y a los hombres se les tiene que señalar e indicar cada vez de nuevo que utilizan su voluntad al revés, si ellos la emplean para la ejecución de preceptos promulgados por hombres, y creen además con ello, de haber observado su deber mientras que en la transformación de su ser ningún trabajo llevaron a cabo y por tanto se han parado en el nivel de su evolución espiritual, es decir que durante su vida terrenal no han obtenido ningún avance. Sólo se pide la actuación en el amor, pues por medio de ella se cumple el precepto del amor, el cual Dios ha dado a los hombres como único precepto, para que el hombre sea bienaventurado.

Amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise