말할 수 없게 많은 사람들이 영적인 의미에서 저조하게 될 위험이 있다. 왜냐면 그들이 잘못된 견해를 갖기 때문이다. 이런 잘못된 견해가 가장 중요한 일에 대해 진지하게 생각해보는 일을 불필요하게 만든다. 하나님이 사람들에게 요구하는 일은 단지 혼에 대해 작업하는 일이고, 이 땅의 삶 가운데 사람들에게 주어진 의무를 완수하는 일이다. 그러나 혼에 대한 작업이 가장 중요한 일이고, 이 일은 단지 내면으로부터 행할 수 있다. 다시 말해 하나님의 뜻에 합당한 자세가 모든 생각과 의지와 행동을 정해야만 하고, 사람이 내면으로부터 동인이 되어 하나님을 기쁘게 하는 삶을 살아야만 한다. 이런 삶의 방식은 단지 자신의 유익을 구하지 않고 이웃 사람에게 사랑을 행하는 삶이다. 그러면 그의 혼이 성숙해지고, 그는 그의 이 땅의 삶의 목표와 목적대로 그의 혼에 대한 작업을 한 것이다.
그러나 얼마나 많은 사람들이 하나님을 기쁘게 하는 삶의 방식을 외적으로 알 수 있는 특정 교단에 대한 자세로 이해하는가! 얼마나 많은 사람들이 하나님이 특정한 겉 형식을 그들을 위해 규정으로 삼았다는 잘못된 관점에 빠져 있고, 사람들이 겉 형식을 양심적으로 성취시키기 위해 얼마나 노력하는가! 그러나 사람들은 이를 통해 그들의 혼의 성숙을 지원하지 못하고, 그들 자신이 하나님을 거슬러 살지 않지만 성장하지 못한다. 그들이 죄를 짓지는 않지만 어떤 영적 재물도 모으지 못한다. 그들이 하나님을 대적하지 않지만 하나님과 연결을 이루지 못한다. 그들이 악한 일을 행하지 않지만, 특별하게 좋은 일도 하지 않는다. 그들이 차갑지 않지만 뜨겁지도 않다. 그러므로 그들은 항상 같은 단계에 머물고, 위로 성장하지 못하고, 그들의 길이 평탄하기 때문에 위로 향하는 일을 요구하고, 그렇지 않으면 절대로 도달하지 못하게 될 목표로 인도하지 못한다.
단지 소수의 사람들이 아니라 많은 사람들이 이런 위험에 처해있다. 이런 많은 사람들은 올바른 길을 걷고 있고 올바른 지식을 가지고 있다고 굳게 확신하기 때문에 가르칠 수 없는 사람들이다. 그러나 이런 사람들에게는 자신의 약점에 대한 인식과 이로 인해 생겨난 그들이 속한 분에게 가까워져야 한다는 의식, 이 한 가지가 부족하다. 이런 의식이 그들로 하여금 조언과 도움을 구하게 했을 것이고, 하나님은 그들이 올바른 깨달음으로 인도받기를 구하는 그들의 요구를 거부하지 않을 것이다.
하나님의 뜻을 올바르게 깨닫지 못하는 사람들은 먼저 적절한 교육을 받아야만 한다. 그러므로 그들의 무지를 깨닫고, 그들의 무지를 고치려고 노력해야만 한다. 이런 일은 자신이 온전하지 못함을 깊은 겸손으로 인정하는 일이다. 그러나 단지 희귀하게 이런 인정을 하고, 오히려 겸손 대신에 훨씬 더 많은 오만함을 나타낸다. 이런 사람들은 가르침을 받아들이지 않고, 자신의 생각이 진리이고 오류가 없다는 확신을 한다. 그러므로 진리가 들어가지 못한다. 왜냐면 사람이 자신이 이미 진리를 소유하고 있다고 믿지만 그러나 진리가 먼저 그에게 전해져야만 하기 때문이다.
(1948년 10월 12일) 그러므로 수많은 사람들이 자신의 성품의 변화에 주의를 기울여야 하는데도 자신의 성품의 변화에 주의를 기울이지 않고, 그들은 그들에게 가장 중요한 것으로 보이는 법을 준수하는 일로 만족한다. 왜냐면 그들 자신이 올바르게 가르침을 받지 못하고, 자신들을 이 땅의 나의 대리자로 자처하기 때문이다. 그러나 중요한 일은 개인이 혼의 영적인 삶을 어떻게 사느냐이다. 즉 영적인 면에서 그의 자세가 하나님의 뜻과 일치하는 지, 다시 말해 하나님의 사랑의 계명을 성취시키는 지가 중요하다.
그러나 사랑의 계명은 주로, 사람이 하나님의 계명을 성취시키기 원한다면, 동일한 정도의 사랑을 줘야 하는 이웃과 동료들을 대하는 일까지 확장된다. 이웃사랑과 관련이 없는 활동은 즉 이런 활동을 하지 않더라도 이웃 사람에게 해를 끼치지 않는 일은 혼의 성숙한 정도를 높이는 일에 전혀 의미가 없다. 그러면 이런 활동은 세속적인 활동의 범주에 속한다. 다시 말해 이런 활동은 어떤 세상적인 목적을 섬기고, 그러므로 순전히 세상을 섬기는 일로써 혼의 성숙한 정도를 위한 섬기는 일로 평가할 수 없다.
하나님과 이웃 사랑의 기본 법에 추가된 법들은 기본 법을 덜 중요하게 보이는 일에 적합하고, 그러므로 인간 혼에게 위험하다. 이로써 혼의 구원이 이로써 영원가운데 사는 삶 전체가 사랑의 계명을 성취시키는 일에 달려 있다는 것을 아무리 충분히 강조해서 설교해도 충분할 수 없다. 사람들이 그들의 의지를 인간이 내린 계명을 수행하는 일에 사용하고, 자신의 성품을 변화시키는 일을 하지 않고, 이로써 그들의 영적 성장이 멈추는 동안에는, 즉 이 땅에서 사는 동안 아무런 성장도 이루지 못하는 동안에는 그들의 의지를 잘못된 방법으로 사용하고 있다는 것을 사람들에게 항상 또 다시 알려줘야만 한다. 사람들에게 단지 사랑을 행하는 일을 요구한다. 왜냐면 사랑을 행하는 일을 통해 하나님이 사람들이 축복되도록 사람들에게 유일한 계명으로 준 사랑의 계명을 성취시키기 때문이다.
아멘
TranslatorAn unspeakable number of people are in danger of falling spiritually flat because they have adopted an erroneous view which makes serious reflection on the most important things seem unnecessary. What God demands of people is merely work on the soul and the fulfilment of the human being's duties for earthly life. But the work on the soul is the most important thing and can only be done from within, i.e. an attitude which corresponds to God's will must determine every thought, will and action, the human being, driven from within, must lead the way of life which pleases God. And this way of life is merely a life of unselfish loving activity towards his fellow human being. Then his soul will mature, then he will do the work on his soul which is the purpose and aim of his earthly life.... But how many people understand by a God-pleasing way of life an outwardly recognizable attitude towards a certain denomination....? How many people are of the erroneous opinion that God has prescribed certain outward appearances for them, and they make an effort to fulfil these conscientiously without, however, furthering the maturity of their soul. Now they do not live contrary to God per se but they do not progress either, they do not sin but do not gather spiritual goods either; they are not contrary to God but not God-connected either; they do nothing bad but nothing particularly good either, they are not cold but not hot either, and they therefore always remain on the same level, they do not ascend but their path is even and therefore does not lead to the aim which requires an ascent otherwise it will never be reached. It is not only a few people who are in this danger, but a large number belong to those who cannot be taught because they are firmly convinced that they walk the right path and have the right knowledge. But these people lack one thing: the awareness of their own weakness and the resulting need to lean on the one to Whom they belong.... This awareness would make them request advice and help which God will not deny them but which also consists of guiding them into the right realization. People who do not correctly recognize divine will must first be correctly instructed and thus realize their ignorance and try to remedy it. This is a deeply humble admission of one's imperfection, which, however, is seldom made. Instead of humility, self-conceit is far more common, and this does not accept any teachings, but is convinced of the truth and the infallibility of one's own thinking. So the truth does not find its way in, because man thinks he is already in possession of the truth, which, however, would first have to be presented to him.
(12.10.1948) And thus countless people do not focus their attention on the transformation of their nature as it should be, instead they are content with adhering to laws which appear to be the most important to them because they are not properly instructed by those who call themselves My representatives on earth. However, it is only important how the individual person leads his daily life with regard to the spiritual life of the soul, i.e. how his conduct is in spiritual terms, whether it corresponds to God's will, i.e. whether it represents a fulfilment of His commandments of love. The commandment of love, however, predominantly extends to dealings with fellow human beings, with the neighbour, to whom the same measure of love should be given if the human being wants to fulfil the divine commandments. Activities which have nothing to do with neighbourly love, which in case of omission mean no harm to the fellow human being, are therefore also completely meaningless for the increase of soul maturity, they then fall into the category of worldly activities, which therefore serve some worldly purpose and therefore as purely worldly service cannot be evaluated for the degree of soul maturity. Laws which have been added to the fundamental law of love for God and neighbour are likely to make this fundamental law appear less important and therefore a danger to the human soul, so that precisely the commandments of love cannot be preached insistently enough, on the fulfilment of which the soul's salvation and thus its whole life in eternity depends. And again and again it has to be pointed out to people that they use their will wrongly if they use it to carry out humanly decreed commandments and believe that they have now fulfilled their duty, whereas they do not work on the transformation of their nature and therefore remain at the stage of their spiritual development, thus they make no progress during their earthly life. Only loving activity is required, for this fulfils the commandment of love which is the only one God has given to people so that they will become blissfully happy....
Amen
Translator