너희 사람들은 하나님의 뜻에 의해 일어나는 파괴 역사가 어떤 규모로 일어날지 전혀 상상해볼 수 없을 것이다. 이 역사는 지금까지 있었던 모든 파괴 역사를 능가할 것이고 땅들과 바다가 바뀌게 될 것이고 강들은 범람할 것이고 사람들은 다른 지역에 거하게 된 것으로 느낄 정도가 될 것이다. 이로써 이미 묘사할 수 없는 혼란이 일어날 것이다. 왜냐면 사람들이 서로를 찾아볼 수 없기 때문이다. 질서를 다시 세우고 약한 사람들을 도우려는 의지가 강한 사람을 만나기까지 그들은 평안이 없이 방황할 것이다.
위험이 아주 커서 단지 사랑이 위험을 견딜 수 있게 하고 한 사람이 다른 사람을 돕기 위해 일하는 곳에서 단지 위로부터 그들에게 빠르게 주어지는 도움을 느낄 것이다. 하나님께 심장으로 도움을 청하는 사람은 도움을 받을 것이다. 왜냐면 하나님 자신이 자신의 사랑과 권세를 분명하게 나타내, 연약한 믿음을 가진 사람이 굳은 믿음에 도달하기 쉽게 될 것이기 때문이다. 이 때는 믿지 않는 사람이 믿음의 능력에 근거를 둔 나타나는 현상 앞에 자신을 쉽게 바꿀 수 있는 은혜의 때이다.
이런 나타나는 일은 모든 사람을 생각하게 만들 것이다. 그러나 단지 믿으려는 의지를 가진 사람이 이를 통해 유익을 얻을 것이다. 다른 사람은 항상 우연이라고 말하면서 비통함 가운데 큰 위험을 당하면서 창조주를 거절하거나 또는 창조주의 행동을 비판할 것이고 큰 불행이 그들이 생각하게 할 수 없게 만들 것이다. 그들은 모든 것을 자연적으로 설명하려고 시도하고 영적인 연관관계를 전적으로 부인할 것이다. 그들은 이웃 사람의 체험을 무정하고 무감각하게 대하고 자신을 방어하기에 너무 약한 이웃의 수고를 이용해 자신의 형편을 개선시키려는 일을 주저하지 않을 것이다.
하나님이 말하는 모든 곳에 환란이 클 것이다. 하나님은 가장 큰 영적인 위험이 있는 곳에서 말하고 살아남은 사람이 종말의 때까지 남은 시간을 활용할 수 있게 한다. 하나님은 이런 자연재해를 당하지 않은 나라의 사람들이 주의를 기울이지 않기에는 너무 거대한 자연재해 앞에 생각할 수 있게 한다. 왜냐면 모든 인류가 이런 자연재해가 반복되어 이 땅이 전적으로 파괴될 수 있을 까봐 두려움에 사로잡힐 것이기 때문이다. 비록 전적인 파괴가 일어나지만 그럴지라도 자연재해 후에 바로 일어나지는 않는다. 그러나 이에 대한 두려움이 많은 사람의 구원에 도움이 된다. 많은 사람이 갑작스러운 죽음이나 죽음 후의 삶에 대한 생각을 활발하게 하면, 삶의 방식을 바꾸는 결과를 가져올 수 있다.
세상이 도와주는 개입을 하기를 원할 것이지만 그러나 필요한 정도의 도움을 줄 수 없을 것이다. 그럴지라도 모든 사랑을 행하고 도우려는 의지를 가진 사람들은 하나님으로부터 축복을 받을 것이다. 왜냐면 큰 위험이 사람들에게 임하는 이유는 사람들의 심장이 부드러워지게 하고 그들이 실제 이 땅의 과제를 합당하게 수행하게 하고 그들의 혼이 이 땅에서 성장하도록 사랑을 행하게 하는 일이기 때문이다. 사람이 단지 자기 자신을 돌보는 동안에는 자기 사랑에 빠져 있고 영적으로 성장하지 못한다. 그러나 이웃의 고난이 그들의 사랑을 행하는 일을 활발하게 만들 수 있다. 그러면 그들은 하나님의 뜻을 성취시킬 수 있다. 즉 그들의 이 땅의 과제를 성취시킬 수 있다. 그러면 가장 큰 위험이 축복이 되고 그의 목적을 성취시키게 된다.
아멘
TranslatorThe extent of the act of destruction as a result of God's will is as yet inconceivable to you humans, for it will surpass anything that has ever happened before. Countries and oceans will change, rivers will burst their banks and thus scenes will be created which make people believe that they have been transported into other regions, which in itself will cause indescribable chaos because people will no longer be able to find each other. They will restlessly wander about until strong-minded people try to establish order and take care of the weak. The adversity will be so great that it can only be endured by love, and where one will actively help the other relief and help will soon be felt, which will clearly be granted to them from above. Thus, anyone who turns to God and calls upon Him in his heart will receive help, for God will then so clearly demonstrate His love and omnipotence that those of little faith will find it easy to gain a firm belief, and this time is a time of grace for the unbeliever, when he can still easily change himself in view of the occurrences which are based on the strength of faith. These occurrences will provide food for thought to everyone, yet only someone willing to believe will derive benefit from it, whereas the others will only ever speak of coincidences and face the immense adversity embittered, rejecting a Creator or condemning His actions. The magnitude of the disaster cannot bring them to their senses, they will try to find a natural explanation for everything and entirely reject spiritual correlations. They also remain hard and insensitive towards their fellow human beings' experiences and won't shy away from improving their own situation at the expense of people who are too weak to defend themselves.
There will be hardship wherever God has spoken and He will speak wherever the spiritual adversity is greatest, so that the survivors will receive a warning signal which will enable them to utilise the time until the end, and to also bring the people of the unaffected countries to their senses in view of the disaster which is too immense to be ignored. For the whole of humanity will be gripped by fear that the natural disaster might repeat itself and result in complete destruction of the earth. This will in fact happen but not immediately after the natural disaster. All the same, this fear is beneficial for many people since the thought of a sudden end and a life after death will come alive in many of them and can result in a change of lifestyle. The world will helpfully want to intervene yet won't be able to help as much as is needed. Nevertheless, every human being who is willing to love and help will be blessed by God, for the immense adversity will come upon people so that they will soften their hearts and do justice to their actual task of being lovingly active on earth in order to attain psychological maturity. As long as people only provide for themselves they are selfish and won't progress spiritually. But their fellow human beings' hardship can awaken their kind-hearted activity, and then they will comply with God's will and thus their earthly task.... And then even the most severe hardship will be a blessing and will fulfil its purpose....
Amen
Translator