Compare proclamation with translation

Other translations:

새땅. 창조물. 낙원.

하나님의 무한한 사랑과 탁월한 지혜에 합당하게 새 땅이 다시 형성될 것이다. 모든 창조물은 다시 영적인 존재를 모시게 되고, 중단된 성장과정을 이제 계속할 수 있고, 또한 가장 빠르게 마칠 수 있다. 왜냐면 물질이 더 짧은 수명을 갖기 때문이다. 즉 물질이 마찬가지로 끊임없이 변하고 더 짧은 시간에 생성되고 사라지는 일이 일어나고, 이로써 영적인 존재가 아주 빠르게 형체를 떠나 다음 형체를 취할 수 있기 때문이다. 모든 각각의 창조물의 과제는 다시 한번 다른 창조물을 유지하는 일이 된다.

새 땅의 사람들은 아주 큰 사랑을 행하려는 의지로 끊임없이 활동하게 될 것이다. 따라서 모든 창조물이 필요하게 되고, 모든 창조물은 그들의 섬기는 과제를 온전히 수행할 수 있게 된다. 게다가 창조의 기본이 되는, 새로운 파문의 심판을 받은 하나님을 대적하는 영적인 존재를 담고 있는, 거의 파괴할 수 없는 굳은 물질을 제외하고는 물질 자체도 또한 큰 저항력을 갖지 않게 될 것이다. 하나님이 자신의 큰 긍휼로 구원해야 할 영적인 존재를 위해 지혜로운 계획에 따라 자유롭게 되는 일을 가속화시키지 않았다면, 굳은 물질을 다시 분해하기 위해 끝없이 긴 시간이 필요했다.

(10. 7. 1948) 새 땅에서 영적인 존재의 변형은 더 빠르게 일어날 수 있다. 왜냐면 사람이 이미 동물과 식물 세계에서 아직 갇힌 영적인 존재들이 자원하여 사람에게 복종하는 성숙한 정도에 이미 도달했기 때문이다. 영적인 존재들이 사람의 사랑을 느끼고 따라서 훨씬 더 쉽게 저항을 포기하고, 비록 그들이 의무의 법칙 아래 행할지라도 자발적으로 사람을 섬기고, 그러므로 더 빠르게 성장한다. 그러므로 새 땅의 물질은 더 빠르게 사라진다. 다시 말해 새로운 창조물이 생성되고 사라지는 일이 빠르게 연이어 일어난다. 그러므로 모든 창조물이 보기에 특별하게 매력적이고, 창조물의 다양함과 눈을 즐겁게 하는 형체가 사람들을 행복하게 한다.

옛 땅에 살았던, 심판의 날에 휴거한 사람에 속한 사람은 새 땅의 다양성과 영광을 충분하게 놀랄 수 없게 된다. 새 땅은 그에게 진정한 낙원이다. 왜냐면 단지 선한 세력이 역사하고, 하나님을 떠난 세력이 영향을 미치는 일이 불가능하기 때문이다. 이런 사람들은 하나님의 기적을 가장 잘 깨닫고 인정할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그들은 아직 옛 땅의 모든 선과 악에 대한 기억을 가지고 있기 때문이다. 다음 세대는 단지 옛 땅에 대해 듣게 될 것이고, 시간이 갈수록, 새 땅의 창조물을 더 당연하게 여기게 될 것이다. 따라서 비록 오랜 시간이 걸린다 할지라도, 사람들 가운데 사랑이 있고, 하나님 자신이 그들 가운데 거하는 새 땅을 아직 낙원이라고 할 수 있는 곳에서 하나님을 향한 사랑이 약해질 것이다.

이 시간을 경험하는 일이 참으로 가장 힘든 이 땅의 삶을 살만한 가치가 있게 한다. 왜냐면 하나님이 사람을 위해 한계를 정했기 때문이다. 하나님은 자신의 인류를 자신에게 향하게 하는 가운데 유지하고, 충실하게 이 땅의 끝날까지 고통과 고난을 통과하도록 인도할 것이다. 그는 이 시간을 단축할 것이다. 이로써 자신에게 속한 사람들이 구원을 받게 할 것이다. 그러나 새 땅의 주민들은 모든 것을 잊을 것이다. 왜냐면 축복이 환난의 시간보다 천 배나 더 크기 때문이다. 그러므로 사람들에게 항상 또 다시 알려야만 한다: 견디고 하나님께 충실하라. 하나님이 너희에게 영원한 상급을 줄 것이다. 그의 사랑은 너희가 힘이 필요할 때 너희에게 힘을 줄 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Neue Erde.... Schöpfungen.... Paradies....

Die neue Erde wird wieder gestaltet sein der unendlichen Liebe Gottes und Seiner unübertrefflichen Weisheit entsprechend. Alle Schöpfungen sind wieder Träger des Geistigen, das seinen unterbrochenen Entwicklungsgang nun fortsetzen und auch zu schnellster Beendigung bringen kann, denn die Materie ist von weniger langer Lebensdauer, d.h., sie steht gleichfalls in dauernder Veränderung; das Werden und Vergehen wechselt in kürzerer Zeit, und sonach kann das Geistige sehr schnell die Form verlassen und die nächste Form beziehen. Und wieder ist die Aufgabe jeden einzelnen Schöpfungswerkes, der Erhaltung anderer Schöpfungen zu dienen. Die Menschen der neuen Erde werden in übergroßem Liebewillen unentwegt tätig sein und somit auch alle Schöpfungswerke benötigen, so daß diese ihre dienende Aufgabe voll und ganz erfüllen können. Zudem wird auch die Materie an sich keine große Widerstandsfähigkeit besitzen, ausgenommen die harte Materie der Grundschöpfung, die, da sie das Gott-widersetzliche Geistige in sich birgt, das zur Neubannung verurteilt wurde, eine fast unzerstörbare Masse ist, die wieder endlose Zeit zur Auflösung benötigte, wenn nicht Gott in Seiner großen Barmherzigkeit die Freiwerdung beschleunigte nach weisem Plan für das zu erlösende Geistige. (10.7.1948) Auf der neuen Erde kann die Verformung des Geistigen schneller gehen, weil die Menschen schon in einem Reifegrad stehen, daß sich auch das noch gebundene Geistige in Tier- und Pflanzenwelt ihnen freiwillig unterwirft. Es spürt die Liebe der Menschen und gibt daher viel leichter den Widerstand auf, es dienet ihnen wenn auch im Mußgesetz dennoch freiwillig und schreitet deshalb ebenfalls rascher zur Höhe. Und so ist die Materie auf der neuen Erde auch schneller vergänglich, d.h., das Werden und Vergehen von immer neuen Schöpfungen ist rasch aufeinanderfolgend, daher aber auch alle Schöpfungen besonders reizvoll anzusehen, und sie beglücken die Menschen in ihrer Vielseitigkeit und das Auge erfreuenden Formen. Wer die alte Erde noch bewohnt hat, also am Tage des Gerichtes zu den Entrückten gehört, der kann nicht genugsam staunen über die Abwechslung und die Herrlichkeiten der neuen Erde, und es (sie) ist für ihn ein wahres Paradies, weil nur gute Kräfte am Werk sind und jegliche Beeinflussung durch Gott abgewandte Kräfte unmöglich ist. Diese Menschen werden am besten die Wunder Gottes ermessen können und würdigen, denn sie haben die alte Erde mit allem Guten und Schlechten noch in Erinnerung. Die folgenden Generationen werden nur hören von der alten Erde und, je weiter die Zeit vorrückt, desto selbstverständlicher die Schöpfungen der neuen Erde betrachten, und also flaut dann auch die Liebe zu Gott ab, wenngleich eine lange Zeit vergeht, wo die neue Erde noch ein Paradies genannt werden kann, wo Liebe unter den Menschen wohnt und Gott Selbst unter den Seinen weilt. Diese Zeit zu erleben ist wahrlich auch das schwerste Erdenleben wert, denn Gott Selbst hat den Menschen eine Begrenzung gesetzt, Er wird Seinen Stamm Sich zugewandt erhalten und bis zum Ende dieser Erde getreulich führen durch Leid und Not hindurch. Und Er wird die Zeit verkürzen, auf daß die Seinen selig werden. Doch alles wird vergessen werden von den Bewohnern der neuen Erde, denn die Seligkeit wiegt die Trübsalszeit ums Tausendfache auf. Und immer wieder muß daher den Menschen die Mahnung zugerufen werden: Haltet aus und bleibet Gott treu.... Er wird es euch lohnen ewiglich.... und Seine Liebe wird euch Kraft geben, so ihr sie benötigt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde