Compare proclamation with translation

Other translations:

세상의 심판은 놀랍도록 빠르게 임한다.

세상의 심판이 나에게 속한 사람들도 놀랄 정도로 빠르게 임할 것이다. 왜냐면 그들은 종말이 가까웠다는 것을 알지만, 그때까지 인류에게 주어진 아주 짧은 기간을 생각하지 않기 때문이다. 이 땅의 인간들에게 아직 남은 시간은 무서울 정도로 단지 짧은 기간이다. 왜냐면 마지막 단계가 이미 시작되었고 오래 가지 않을 것이기 때문이다. 현재에 아직 일어나는 일은 이미 전주곡이고, 매일이 이 기간을 단축시킨다. 왜냐면 마지막 날이 영원으로부터 정해져 있기 때문이다.

그러나 나의 계획을 아는 너희는 종말의 때까지 너희를 위해 남은 시간에 대해 잘못된 생각을 해서는 안 된다. 왜냐면 너희는 긴급하게 너희가 가르쳐야 할 사람들에게 가까운 종말을 분명하게 제시해야 하기 때문이다. 그러므로 너희 모두에게 남은 시간이 많지 않다는 것을 너희 자신이 굳게, 의심하지 않고 믿어야만 한다. 내가 너희에게 곧 시간이 다되어, 비록 현재 너희에게 아직 불가능하게 보일지라도, 너희 자신이 경험하게 될 것임을 항상 또 다시 알려준다. 종말이 다가오게 하는 사건들이 아주 빠르게 연이어 일어나게 될 것이다. 다시 말해 영적으로 저조한 상태에 곧 도달할 것이고, 그들의 관점을 영적으로 방향으로 향하게 하는 모든 사람이 영적으로 저조한 상태를 볼 수 있게 될 것이다.

내가 자연의 권세를 통해 말하면, 사탄을 묶게 하는 결과를 가져올 나를 대항하는 싸움인 마지막 싸움이 곧 시작될 것이다. 그러므로 나를 믿는 너희는 이런 마지막 싸움이 시작되면, 곧 종말의 때가 올 것을 아주 확실하게 알게 될 것이다. 그러면 너희가 작업해야 할 인간의 심장의 밭에서 이미 열심히 일했을지라도, 나의 나라를 위한 너희의 일이 가장 긴급하게 해야 할 일이다. 왜냐면 최후의 심판이 너희가 생각하는 것보다 빠르게 임하기 때문이다.

아직도 의심하는 사람은 나의 말씀은 진리라는 나의 가르침을 받으라. 나는 이 사실에 대한 깨달음을 항상 너희에게 주었고, 내가 나의 말씀을 베일로 가린 채로 사람들에게 주지 않고, 나의 말씀을 문자 그대로 이해해야 한다는 것을 가르친다. 왜냐면 내가 나를 섬기기 원하는 너희가 내 이름으로 이웃사람에게 가르치는 것을 확신을 가지고 대변할 수 있도록 너희가 올바른 가르침을 받기를 원하기 때문이다. 시간이 다 됐고, 이날은 돌이킬 수 없게 정해졌다. 그러나 나는 너희에게 부르 짓는다: 너희 자신이 그날을 직접 경험할 것으로 여겨라. 이를 너희 이웃사람들에게 알려, 그들이 이번 구원시대 마지막에 거대한 파괴의 역사의 증인이 되게 하라. 그들에게 올바른 삶을 살도록 경고하라. 이로써 그들에게 마지막 날이 심판의 날이 아니라 구원의 날이 되게 하라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Überraschend schnelles Kommen des Weltgerichtes....

Auch das Weltgericht wird für die Meinen überraschend schnell kommen, denn wenngleich sie auch wissen, daß das Ende nahe ist, rechnen sie nicht mit der überaus kurzen Frist, die noch bis dahin der Menschheit gegeben ist. Es ist nur noch ein erschreckend kleiner Zeitraum, der euch Menschen noch vergönnt ist auf dieser Erde, denn die letzte Phase hat schon ihren Anfang genommen, und sie währet nicht lange. Und was sich jetzt noch abspielt, sind schon die Vorboten, und jeder Tag verkürzet die Frist, weil der jüngste Tag festgesetzt ist seit Ewigkeit. Ihr aber, die ihr um Meinen Plan wisset, ihr dürfet euch keine falsche Vorstellung machen von der Zeit, die euch noch bleibt bis zum Ende. Denn ihr müsset denen, die ihr belehren sollet, eindringlich das nahe Ende vor Augen stellen, und darum müsset ihr selbst fest und ungezweifelt daran glauben, daß euch allen nicht mehr viel Zeit bleibt. Und also gebe Ich euch immer wieder Hinweise darauf, daß die Zeit in Kürze abgelaufen ist und daß ihr selbst sie erleben werdet, wenngleich es euch jetzt noch unmöglich erscheint. Sehr schnell werden die Ereignisse aufeinanderfolgen, die das Ende heranziehen, d.h., der geistige Tiefstand wird bald erreicht sein und allen ersichtlich, die ihren Blick geistig richten. Und so Ich gesprochen habe durch die Naturgewalten, wird auch bald der letzte Kampf einsetzen, der Kampf gegen Mich, der das Binden des Satans zur Folge haben wird. Und so werdet ihr, Meine Gläubigen, ganz sicher es wissen, daß die letzte Stunde bald gekommen ist, so dieser letzte Kampf einsetzet, dann aber ist eure Arbeit für Mein Reich dringendste Notwendigkeit, obwohl ihr zuvor schon fleißig die Äcker, die da sind die Menschenherzen, bearbeiten sollet. Denn das jüngste Gericht kommt schneller, als ihr annehmet.... Und wer noch im Zweifel ist, der lasse sich belehren von Mir, daß Mein Wort Wahrheit ist und daß Ich stets davon euch Kenntnis gegeben habe, daß Ich dieses Mein Wort nicht verschleiert den Menschen biete, sondern es wörtlich aufzufassen ist, weil Ich will, daß ihr, die ihr Mir dienen wollet, recht unterrichtet seid, um selbst den Mitmenschen gegenüber das vertreten zu können mit Überzeugung, was ihr lehret in Meinem Namen. Die Zeit ist abgelaufen, und unwiderruflich ist der Tag bestimmt.... Euch aber rufe Ich zu: Rechnet mit Sicherheit damit, daß ihr selbst den Tag erlebet, und verkündet es auch den Mitmenschen, daß sie Zeuge sein werden von dem gewaltigen Vernichtungswerk am Ende dieser Erlösungsperiode. Und ermahnet sie zu rechtem Lebenswandel, auf daß für sie der letzte Tag nicht zum Gericht, sondern zur Erlösung werde....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde