Compare proclamation with translation

Other translations:

이 땅에서 이미 얻는 축복.

나는 온 심장을 다해 나를 사랑하고, 나를 향한 갈망이 커지고, 나를 심장 안에 모신 사람들을 위해 이미 이 땅의 하늘나라를 준비한다. 그러나 내가 너희에게 이 땅의 하늘나라를 약속한다면, 너희는 이를 이 땅의 재물로 이해해서는 안 되고, 단지 너희 심장의 행복과 내면의 평화와 내 안에 있는 가장 안전한 보호를 받는 느낌으로 이해해야 한다. 왜냐면 내가 주는 선물은 세상이 주는 것과 다른 종류이지만, 너희를 무한히 더 행복하게 만들고, 받는 사람은 이 땅에서 이미 축복을 받기 때문이다.

그러면 너희는 하늘의 아버지가 너희를 돌보는 것을 알기 때문에 세상의 모든 걱정에서 자유롭게 된다. 그러면 세상이 더 이상 너희에게 위협이 되지 못하고, 너희는 동시에 모든 세상에서 일어나는 일들 밖에 있게 된다. 왜냐면 너희가 나의 임재를 느낄 수 있고, 이로써 너희가 더 이상 아무것도 두려워하지 않기 때문에, 너희가 이미 그런 영역으로 들어갔기 때문이다. 너희는 희망으로 가득 차 있고, 저세상의 행복한 삶에 대한 확신으로 가득 차 있고, 이 땅의 삶의 짐을 순복하며 짊어 진다. 왜냐면 이 짐이 너희를 더 이상 압박하지 않기 때문이다. 왜냐면 너희는 혼적으로 강하고, 큰 짐을 쉽게 짊어 질 수 있기 때문이다.

너희의 심장이 나를 향하면, 너희는 너희의 영이 아버지의 영과의 혼인을 위해 추구하고, 너희는 또한 진지하게 목표를 추구할 것이고, 나에 의해 절대로 힘이 없게 놔두지 않게 될 것이다. 왜냐면 이런 혼인이 나에게 축복이고, 나의 모든 창조물과 피조물들의 목적이요 목표이기 때문이다. 너희가 혼인을 위해 진지하게 추구한다면, 이런 혼인이 이미 이 땅에서 일어나고, 이는 또한 당연히 축복된 상태를 의미한다. 그러나 이런 일은 외적인 역사를 나타내지 않는다. 즉 이런 일은 신체의 행복한 삶이 아니라, 혼이 조화 가운데 평온함을 의미하고, 나와 연결이 된 가운데 최고의 행복을 얻는 일을 의미한다. 그러므로 세상과 모든 세상의 기쁨에 등을 돌리는 것을 의미한다.

혼은 모든 것을 영적으로 생각하고, 순수한 진리를 아는 지식을 가진 가운데 살고, 혼의 최종 목표에 대해 알고, 이 땅의 삶을 단지 실제적인 삶으로 들어가기 위해 거치는 과정으로 여기고, 나로부터 내가 또한 넘치게 주는 힘을 넘치게 받는다. 왜냐면 혼이 나에게 속하게 되었고, 내가 나에게 속한 사람들을, 내가 약속한 것처럼, 영적으로나 육체적으로 혼을 돌보기 때문이다. 그러므로 모든 심장으로 나를 사랑하는 사람은, 나의 사랑의 계명을 지키는 사람은 나에게 속한 사람이다. 그의 이 땅의 운명이 그에게 견딜 수 있게 될 것이다. 반면에 그의 혼은 점점 더 나에게 가까이 다가오고, 나와 연합이 된 가운데 최고의 행복을 얻는다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Beatitudine già sulla Terra

Io preparo già il Cielo sulla Terra per coloro che Mi amano di tutto cuore, che sorgono nel desiderio per Me e Mi portano quindi nel cuore. Ma se vi prometto il Cielo sulla Terra, non dovete intendere con ciò dei beni terreni, ma solo una felicità beata del vostro cuore, la pace interiore e la sensazione della più grande sicurezza in Me. Perché i Miei Doni sono di altro genere di quelli che vi offre il mondo, ma vi rendono infinitamente più felici, e chi li riceve, è già beato sulla Terra. Allora siete anche liberi da ogni preoccupazione terrena, perché dovete sapere, che il Padre nel Cielo provvede a voi perché non vedete più il mondo come minaccioso per voi, ma state per così dire al di fuori di tutti gli avvenimenti terreni, perché siete già rimossi in sfere, dove la Mia Presenza vi è percettibile e così non avete nulla da temere. Siete colmi di speranza, pieni di fiducia in una Vita beata nell’aldilà e prendete su di voi rassegnati la vita terrena con il suo peso, perché non vi preme più, perché siete forti nell’anima ed in grado di portare il grande peso con facilità.

Appena il vostro cuore spinge incontro a Me, tendete al connubio del vostro spirito con lo Spirito del Padre e seguirete anche seriamente la meta e non sarete mai più lasciati da Me senza la Forza, perché questo connubio è anche la Mia Beatitudine e scopo e meta di tutte le Mie Creazioni e creature. E se vi tendete seriamente, questo ha già luogo sulla Terra e significa comprensibilmente anche uno stato beato, che però non ha l’effetto esteriore, cioè nel ben vivere del corpo, nella calma armoniosa dell’anima, ma trova la somma felicità nell’unificazione con Me e perciò volta le spalle al mondo ed a tutte le gioie terrene.

Considera tutto spiritualmente, vive nella conoscenza della pura Verità, sa della meta finale ed osserva la vita terrena soltanto come un passaggio alla vera Vita, attinge costantemente la Forza da Me, Che la provvedo anche in modo ultraricco, perché è diventata Mia e perché provvedo i Miei spiritualmente e corporalmente, come l’ho promesso. Chi Mi ama quindi di tutto cuore, chi osserva i Miei Comandamenti dell’amore, fa parte dei Miei e la sua sorte terrena si forma veramente in modo, com’è sopportabile per lui, mentre la sua anima si avvicina sempre di più a Me e nell’unificazione con Me trova la più sublime Beatitudine.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich