Compare proclamation with translation

Other translations:

언젠가 혼의 운명은 혼의 갈망대로 될 것이다.

너희가 원하는 것이 너희의 것이 될 것이다. 나는 항상 너희의 의지에 따라 베푼다. 너희는 크거나 적게 이를 알 것이다. 그러나 너희에게 이 땅에서 겉으로 보기에는 주어지지 않는 것처럼 보이고, 너희가 너희의 갈망을 포기하지 않는다면, 영의 나라에서 너희에게 주어질 것이다. 심지어 너희는 또한 물질을 받게 될 것이다. 그러나 단지 너희가 변화되어, 너희의 갈망이 영적인 재물로 향하게 될 때까지 또는 너희가 개선될 수 없다면, 가장 굳은 물질 안으로 새롭게 묶임을 받아, 너희가 포기하기를 원하지 않는 것의 겉형체로 섬기게 하기 까지, 너희에게 고통을 주기 위해서이다. 그러나 내가 너희의 갈망을 따르기 전에 오랜 동안 주저한다면, 이런 일은 단지 너희가 축복되기 위해 욕망을 극복해야 하는 나의 창조물인 너희를 향한 나의 큰 사랑이다.

그러나 너희의 갈망이 영적이 되고, 쇠하지 않는, 영의 나라로부터 흘러 나와 너희에게 제공되고 또한 영의 나라로 제공되는 재물을 갈망한다면, 나는 너희가 추구하는 것을 너희에게 주는 일을 오랜 동안 주저하지 않을 것이다. 왜냐면 내가 영적인 재물을 항상 계속하여 나눠주고, 영적인 재물을 원하는 사람을 인색하게 대하지 않기 때문이고, 그런 갈망이 나를 기쁘게 하고, 너희가 이 땅에서 성취해야 할, 나의 나라를 추구하는 일인 이 땅의 삶의 의미와 목적에 부합하기 때문이다. 그러므로 너희의 의지가 항상 저세상에서 너희의 운명을 정할 것이다. 너희가 추구하는 일을 너희가 받게 될 것이다. 그러나 너희는 절대로 나의 뜻에 합당하게 되기 위해, 너희 자신을 위해 영원한 행복을 얻기 위해, 너희가 무엇을 추구해야 할지에 대해 설명을 받지 못하게 되지 않을 것이다. 그러나 너희의 의지는 자유하다.

심지어 너희의 소원이 분명하게 성취되지 못하는 일도 의지의 강요가 아니다. 왜냐면 그럴지라도 너희의 소원을 포기하지 않고 유지하거나 또는 다른 목표를 향하게 할지가 너희에게 자유롭기 때문이다. 이 땅의 시간은 짧고, 나는 너희가 바라는 것을 허락하지 않음으로써, 단지 너희에게 너희의 생각을 바꿀 기회를 준다. 왜냐면 나의 사랑이 너희가 행복해질 수 있도록 돕기를 원하기 때문이다.

그러므로 마지막 날에, 심판의 날에 아무도 자신의 소원과는 반대되는 것을 받았다고 원망할 수 없다. 사람의 생각이 영을 향한 사람은, 즉 나를 하늘과 땅의 가장 높은 영으로써 나를 갈망하는 사람은 영의 나라의 영접을 받는다. 마찬가지로 물질의 나라에서 벗어나기를 원하지 않고, 그의 의지가 나를 떠나, 이로써 그가 힘이 없기 때문에 물질의 나라를 벗어날 수 없는 사람은 물질의 나라로 파문을 받는다.

모든 사람이 자신의 의지를 행동으로 옮길 힘을 가지고 있기 때문에 유일하게 의지가 결정적이다. 내가 그의 뜻이 조금이라도 변하는 것을 알아 차린다면, 나는 그런 모든 사람 곁에서 함께 하며 그를 돕는다. 그러나 어떤 사람도 자신의 뜻과는 반대로, 자신의 가장 깊은 내면의 갈망과 일치하지 않는 나라에 들어가지 못한다. 그러므로 너희의 이 땅의 삶의 의미와 목적은 너희의 의지를 바꾸는 일이고, 너희의 의지가 이 땅의 물질로부터 떠나게 하고, 영적 재물을 원하게 하는 일이다. 나는 모든 충만한 힘을 너희에게 줄 것이다. 이로써 너희가 자신을 남김 없이 자유롭게 하고, 축복되기 위해 흠이 없이 영의 나라에 들어갈 수 있게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La sorte futura dell’anima rispetto al desiderio

Ciò che desiderate, sarà la vostra parte. Vi é sempre secondo la vostra volontà, più o meno percettibile da voi, ma se sulla Terra non vi viene data apparentemente nessuna garanzia e voi non desistete dal vostro desiderio, vi viene dato nel Regno spirituale, Riceverete persino dei beni materiali, soltanto per il vostro tormento, finché non cambiate, finché non rivolgete il vostro desiderio a beni spirituali oppure anche, se siete incorreggibili, verrete legati nella materia più dura, vi serve quindi come forma esteriore ciò a cui non volete rinunciare. Ma se Io indugio a lungo prima di eseguire il vostro desiderio, allora questo è soltanto il Mio grande Amore per voi, che come Mie creature dovete vincere quel desiderio per diventare beati. Ma se il vostro desiderare è rivolto allo spirituale, se è per beni che sono imperituri, che provengono (defluiscono) dal Regno spirituale e vi guidano anche a quest’ultimo, allora non indugerò a lungo per darvi ciò che desiderate, perché Io distribuisco sempre e continuamente dei beni spirituali e nessuno che li desidera ne verrà provveduto scarsamente. Questo desiderio trova il Mio Compiacimento e corrisponde al senso ed allo scopo della vita terrena, è la meta, che dovete raggiungere sulla Terra, di tendere al Mio Regno. E così la vostra volontà stessa vi prepara sempre la sorte nell’aldilà; riceverete ciò a cui tendete, ma non rimarrete mai ignari su ciò a cui dovete tendere, per corrispondere alla Mia Volontà e per conquistarvi l’eterna Beatitudine. Ma la vostra volontà è libera. Persino l’apparente negazione dell’adempimento dei vostri desideri non è nessuna costrizione di volontà, perché siete comunque sempre liberi di insistere nel vostro desiderio oppure di rivolgerlo ad un’altra meta, ma alla fine è determinante il vostro desiderio, su quale ricompensa ricevete. Il tempo terreno è breve, e tramite la non-concessione di ciò che desiderate vi fornisco soltanto l’opportunità di cambiare la vostra mentalità, perché il Mio Amore vi vuole aiutare per diventare beati. E così nel Giorno del Giudizio, nessuno potrà lamentarsi di essere stato esaudito contro il suo desiderio, verranno accolti nel Regno dello Spirito coloro, i cui sensi sono rivolti spiritualmente e colui che Mi desidera come Spirito sublime del Cielo e della Terra, come però verrà relegato nel regno della materia colui che non se ne voleva staccare, che non era in grado di staccarsene, perché la sua volontà era lontana da Me e perciò era inerme. La volontà soltanto è determinante, perché ad ognuno è a disposizione la Forza per eseguire la sua volontà; aiutando, sto a fianco di ognuno, se percepisco il minimo cambiamento della sua volontà, ma nessun uomo viene guidato contro la sua volontà ad un Regno che non corrisponde al suo più intimo desiderio. E perciò è senso e scopo della vostra vita terrena di cambiare la vostra volontà, di allontanarla dalla materia terrena e di renderla incline ai beni spirituali, e non Mi chiuderò a nessuna richiesta d’Assistenza, vi provvederò con la Forza in tutta la Pienezza, affinché vi stacchiate definitivamente e possiate entrare sgravati nel Regno spirituale, per diventare beati.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich