Compare proclamation with translation

Other translations:

시험 시간. 십자가를 지으신 예수님.

하나님이 너희를 시험하면, 너희는 하나님의 시험을 순복하며 받아드려라. 그리고 믿음으로 하나님의 도움을 기다리라. 왜냐면 고난과 시험이 마지막 날이 될 때까지 끝나지 않을 것이기 때문이다. 그러나 이 일은 혼의 분순물을 제거하고, 육신이 죽을 때까지 정화시키거나 또는 아직 하나님의 사랑에서 멀리 떨어져 있는 혼들을 얻기 위한 일이다. 옛땅이 종말을 맞이하기까지 남은 시간은 짧다. 이 기간을 모든 방법으로 활용해야만 한다. 단지 육체의 고난과 환란이 아직 혼의 변화를 가져올 수 있다. 이런 환란은 하나님을 추구하는 사람들도 당할 것이다. 그러나 이런 환란을 혼들이 자신들에게 영원한 생명을 의미하는 하나님의 사랑의 비추임을 직접 받을 수 있게 해주기 위해 짧은 시간 내에 하나님이 자신과 사람들 사이의 거리를 제거하는 수단으로 인정한다면, 그들에게는 가장 풍성한 축복이 될 수 있다.

원망하지 말고 너희의 운명에 순종하라. 왜냐면 하나님의 사랑이 너희의 혼을 더 빨리 성숙시키기 위해 너희의 운명을 정했기 때문이다. 하나님이 절대로 너희가 시험을 통과할 힘이 없게 놔두지 않을 것임을 알라. 너희가 하나님의 구세주를 믿는 믿음으로 구세주에게 모든 위험이 끝나기를 구할 때, 하나님이 항상 너희의 십자가를 짊어 지도록 돕는다는 것을 알라. 너희가 영의 나라에 들어가기 위해 이 땅의 골짜기를 떠나면, 모든 문제가 끝나는 것을 알라. 시험 시간은 짧지만, 그러나 너희가 시험 가운데 있는 하나님의 뜻을 알고 투덜거리거나 원망하지 않는다면, 너희에게 축복이 된다.

너희를 위해 영원으로부터 정해진 일은 믿음 안에 선 너희 혼의 구원을 돕거나, 또는 너희가 아직 하나님으로부터 멀리 떨어져 있다면, 너희의 회심을 돕는다. 그러므로 하나님의 뜻 앞에 너희를 복종시키고, 너희의 작은 십자가를 짊어지라. 십자가가 너희에게 어렵게 느껴진다면, 십자가를 진 예수님의 도움을 받으라. 예수는 너희의 위험 때문에 십자가를 짊어졌고, 아주 큰 사랑으로 너희를 위해 고통을 당했다. 예수를 부르라. 그러면 그의 도움이 너희에게 확실하게 된다. 그의 사랑은 항상 너희를 위해 준비되어 있고, 이 땅의 고난이 너희에게 견딜 수 있게 될 것이다. 너희는 시험을 극복하고 믿음으로 견딜 것이다.

모든 인류에게 고통과 고난이 필요하다. 그러므로 하나님은 영의 나라를 위해 이 땅의 거주자들을 얻기 위해 이 땅을 고통과 고난으로 채운다. 이로써 하나님께 속한 사람들도 또한 고통을 겪어야만 한다. 그러나 그들은 이 땅에서 훨씬 더 높은 온전함에 도달한다. 그들은 자신들의 창조주이고 유지자이고 그들의 영원한 아버지가 자신의 사랑으로 그들의 혼을 이 땅에서 이미 빛을 전달자로 형성하기 위해 올바른 수단을 사용한 것에 대해 영원히 감사한다. 그러므로 절망하지 말라. 시대의 어려움에 의해 자신을 짓눌리게 하지 말라. 종말이 가까워졌고, 종말과 함께 모든 고난이 끝나는 너희의 구원의 시간과 영의 나라로 들어가는 시간이 가까워졌다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Tijd van de beproevingen - Jezus de drager van het kruis

Als God u beproeft, neem dan Zijn beproevingen berustend op u en wacht gelovig op Zijn hulp. Want het leed en de beproevingen zullen niet ophouden tot de laatste dag is gekomen. Nog geldt het, zielen te zuiveren en ze te louteren tot aan de dood van hun lichaam, of zielen te winnen die nog ver van Gods liefde af staan. En de tijd die overblijft tot aan het einde van de oude aarde is nog slechts kort. En die moet benut worden op elke manier. Alle nood en kwelling van het lichaam brengt nog een omvorming van de ziel tot stand. En deze noden zullen ook de mensen treffen die op God aansturen. Maar ook voor hen kunnen ze tot rijkste zegen zijn als ze worden herkend als middel dat de liefde Gods gebruikt om de afstand tussen Zich en de mensen in korte tijd op te heffen, om de ziel in staat te stellen de liefde uitstraling van God rechtstreeks te ontvangen, wat eeuwig leven betekent.

Geef u zonder klagen over aan uw lot, want Gods liefde heeft het voor u bestemd voor een sneller rijp worden van uw zielen. En weet dat Hij u nooit zonder kracht zal laten om de beproevingen te doorstaan, weet dat Hij u steeds uw kruis helpt dragen als u in het geloof in de goddelijke Verlosser Hem daarom vraagt. Weet dat alle nood een einde heeft als u het aardse dal zult verlaten om binnen te gaan in het geestelijke rijk. Er is slechts een korte tijd van beproeving, echter u tot zegen als u de goddelijke wil daarin beseft en niet zult morren en klagen. Wat voor u is bestemd sinds eeuwigheid, dient voor het heil van uw ziel, u die in het geloof vaststaat, of voor uw bekering als u nog ver van God af staat. Buig u daarom voor de goddelijke wil en draag uw kruisje en als het u zwaar lijkt, laat u helpen door de Drager van het kruis, Jezus, Die ter wille van uw nood de dood aan het kruis op zich nam, Die voor u heeft geleden uit overgrote liefde. Hem moet u aanroepen, dan is Zijn hulp voor u zeker. Zijn liefde staat altijd voor u klaar en de aardse nood zal voor u te verdragen zijn, de beproevingen zult u overwinnen en u zult standhouden in het geloof.

De gehele mensheid heeft noden en lijden nodig en daarom overstelpt God de aarde ermee om de bewoners ervan voor het geestelijke rijk te winnen. En als ook de zijnen moeten lijden, bereiken ze op aarde nog een hogere voltooiing en zijn ze hun Schepper en Behoeder eeuwig dankbaar, hun Vader van eeuwigheid, Die in Zijn liefde de juiste middelen gebruikt om hun zielen al op aarde tot lichtdragers te vormen. Verlies daarom niet de moed en laat u niet terneerdrukken door de noden van de tijd. Het einde is nabij en hiermee de tijd van uw verlossing en het binnengaan in het geestelijke rijk, waar alle leed een einde heeft.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte