Compare proclamation with translation

Other translations:

시험 시간. 십자가를 지으신 예수님.

하나님이 너희를 시험하면, 너희는 하나님의 시험을 순복하며 받아드려라. 그리고 믿음으로 하나님의 도움을 기다리라. 왜냐면 고난과 시험이 마지막 날이 될 때까지 끝나지 않을 것이기 때문이다. 그러나 이 일은 혼의 분순물을 제거하고, 육신이 죽을 때까지 정화시키거나 또는 아직 하나님의 사랑에서 멀리 떨어져 있는 혼들을 얻기 위한 일이다. 옛땅이 종말을 맞이하기까지 남은 시간은 짧다. 이 기간을 모든 방법으로 활용해야만 한다. 단지 육체의 고난과 환란이 아직 혼의 변화를 가져올 수 있다. 이런 환란은 하나님을 추구하는 사람들도 당할 것이다. 그러나 이런 환란을 혼들이 자신들에게 영원한 생명을 의미하는 하나님의 사랑의 비추임을 직접 받을 수 있게 해주기 위해 짧은 시간 내에 하나님이 자신과 사람들 사이의 거리를 제거하는 수단으로 인정한다면, 그들에게는 가장 풍성한 축복이 될 수 있다.

원망하지 말고 너희의 운명에 순종하라. 왜냐면 하나님의 사랑이 너희의 혼을 더 빨리 성숙시키기 위해 너희의 운명을 정했기 때문이다. 하나님이 절대로 너희가 시험을 통과할 힘이 없게 놔두지 않을 것임을 알라. 너희가 하나님의 구세주를 믿는 믿음으로 구세주에게 모든 위험이 끝나기를 구할 때, 하나님이 항상 너희의 십자가를 짊어 지도록 돕는다는 것을 알라. 너희가 영의 나라에 들어가기 위해 이 땅의 골짜기를 떠나면, 모든 문제가 끝나는 것을 알라. 시험 시간은 짧지만, 그러나 너희가 시험 가운데 있는 하나님의 뜻을 알고 투덜거리거나 원망하지 않는다면, 너희에게 축복이 된다.

너희를 위해 영원으로부터 정해진 일은 믿음 안에 선 너희 혼의 구원을 돕거나, 또는 너희가 아직 하나님으로부터 멀리 떨어져 있다면, 너희의 회심을 돕는다. 그러므로 하나님의 뜻 앞에 너희를 복종시키고, 너희의 작은 십자가를 짊어지라. 십자가가 너희에게 어렵게 느껴진다면, 십자가를 진 예수님의 도움을 받으라. 예수는 너희의 위험 때문에 십자가를 짊어졌고, 아주 큰 사랑으로 너희를 위해 고통을 당했다. 예수를 부르라. 그러면 그의 도움이 너희에게 확실하게 된다. 그의 사랑은 항상 너희를 위해 준비되어 있고, 이 땅의 고난이 너희에게 견딜 수 있게 될 것이다. 너희는 시험을 극복하고 믿음으로 견딜 것이다.

모든 인류에게 고통과 고난이 필요하다. 그러므로 하나님은 영의 나라를 위해 이 땅의 거주자들을 얻기 위해 이 땅을 고통과 고난으로 채운다. 이로써 하나님께 속한 사람들도 또한 고통을 겪어야만 한다. 그러나 그들은 이 땅에서 훨씬 더 높은 온전함에 도달한다. 그들은 자신들의 창조주이고 유지자이고 그들의 영원한 아버지가 자신의 사랑으로 그들의 혼을 이 땅에서 이미 빛을 전달자로 형성하기 위해 올바른 수단을 사용한 것에 대해 영원히 감사한다. 그러므로 절망하지 말라. 시대의 어려움에 의해 자신을 짓눌리게 하지 말라. 종말이 가까워졌고, 종말과 함께 모든 고난이 끝나는 너희의 구원의 시간과 영의 나라로 들어가는 시간이 가까워졌다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Zeit der Prüfungen.... Jesus, der Kreuzträger....

So Gott euch prüfet, nehmet Seine Prüfungen ergeben auf euch, und harret gläubig Seiner Hilfe.... Denn die Leiden und Prüfungen werden kein Ende nehmen, bis der letzte Tag gekommen ist. Noch gilt es, Seelen zu entschlacken und sie zu läutern bis zu ihrem Leibestode oder Seelen zu gewinnen, die noch abseits der Liebe Gottes stehen. Und die Zeit ist nur noch kurz, die bis zum Ende der alten Erde verbleibt. Und sie muß genützet werden in jeder Weise. Nur Not und Drangsal des Leibes bringt noch eine Umgestaltung der Seele zuwege. Und diese Nöte werden auch die Menschen betreffen, die Gott zustreben. Doch auch ihnen können sie von reichstem Segen sein, so sie erkannt werden als Mittel, welche die Liebe Gottes anwendet, um den Abstand zwischen Sich und den Menschen in kurzer Zeit aufzuheben, um die Seele fähig zu machen, die Liebeausstrahlung Gottes direkt zu empfangen, was ewiges Leben für sie bedeutet. Ergebet euch klaglos in euer Schicksal, denn Gottes Liebe hat es bestimmt für euch zum schnelleren Ausreifen eurer Seelen. Und wisset, daß Er euch nimmer ohne Kraft lässet, die Prüfungen zu bestehen; wisset, daß Er euch stets euer Kreuz tragen hilft, so ihr im Glauben an den göttlichen Erlöser Ihn darum bittet. Wisset, daß alle Not ein Ende hat, so ihr das Erdental verlasset, um einzugehen in das geistige Reich. Es ist nur eine kurze Prüfungszeit, jedoch euch zum Segen, so ihr den göttlichen Willen darin erkennet und nicht murret und klaget. Was euch bestimmt ist seit Ewigkeit, dienet zu eurem Seelenheil, die ihr im Glauben stehet, oder zu eurer Bekehrung, die ihr Gott noch fernsteht. Darum beuget euch vor dem göttlichen Willen, und traget euer Kreuzlein, und so es euch schwer dünkt, lasset euch helfen von dem Kreuzträger Jesus, Der um eurer Not willen den Kreuzestod auf Sich nahm, Der für euch gelitten hat aus übergroßer Liebe. Ihn rufet an, und Seine Hilfe ist euch gewiß. Seine Liebe ist immer für euch bereit, und die irdische Not wird für euch erträglich sein, die Prüfungen werdet ihr überwinden und standhalten im Glauben. Die gesamte Menschheit bedarf der Nöte und Leiden, und darum überschüttet Gott die Erde damit, um deren Bewohner für das geistige Reich zu gewinnen. Und so auch die Seinen leiden müssen, erzielen sie auf Erden noch eine höhere Vollendung, und sie danken es ewiglich ihrem Schöpfer und Erhalter, ihrem Vater von Ewigkeit, Der in Seiner Liebe die rechten Mittel anwendet, um ihre Seelen zu Lichtträgern zu gestalten schon auf Erden. Und darum verzaget nicht und lasset euch nicht niederdrücken von den Nöten der Zeit.... Das Ende ist nahe und mit ihm die Zeit eurer Erlösung und des Eingangs in das geistige Reich, wo alles Leid ein Ende hat....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde