Compare proclamation with translation

Other translations:

빛의 존재가 생각을 통해 주는 영향.

지식을 가진 저세상의 빛의 전달자가 사람이 자신의 목소리를 들을 수 있게 만들면, 그는 사람의 모든 생각에 영향을 미치고, 그를 지속적으로 가르치기 위해 그 사람의 곁에 항상 머문다. 그러나 빛의 존재의 노력의 성공 여부는 인간의 의지가 항상 결정적이다. 왜냐면 비록 존재가 힘으로 충만해서 사람의 생각을 완전히 소유할 수 있을지라도, 존재가 사람의 의지의 자유에 제한을 가하지 않기 때문이다. 그러므로 사람의 의지에 반하여 그에게 지식을 전하지 않는다.

그러므로 빛의 존재들에게 가르치는 일을 위해 큰 인내가 필요하다. 그들은 사람들의 생각을 그들이 설명해줄 준비가 된 특정 주제로 향하도록 항상 또 다시 인도해야 하고, 생각이 이런 주제를 떠날 때, 그들은 인내심을 잃어서는 안 된다. 그러므로 사람들을 향한 그들의 사랑이 커야 하고, 그들은 항상 사람들의 약점을 이해해야 하고, 사람들이 영적인 지식에 관심을 갖게 하는 일을 포기하지 않아야 한다. 그러므로 빛의 존재들과 가장 깊은 관계에 있는 사람은 다른 생각의 세계를 갖게 될 것이다. 그가 아직 눈에 띄게 교육을 받지 못했을지라도, 그는 영적인 주제에 대해 많이 생각할 것이고, 이런 생각이 그를 만족시킬 것이다. 왜냐면 이런 생각이 그가 동의하는 답을 주기 때문이다. 그러면 빛의 존재들이 역사하고, 언제든지 사람의 생각 안에 역사할 수 있다. 빛의 존재들은 자신들의 생각을 사람에게 전할 수 있다.

그러나 빛의 존재들의 노력과 인내가 성공했는 지 여부는 각각의 사람들의 자원하여 받아들이는 자세에 달려 있다. 왜냐면 사람이 더 자원할수록, 그는 더욱 내면에 귀를 기울이기 때문이다. 다시 말해 그는 자신의 생각에 주의를 기울이고, 자신의 생각을 곧바로 버리지 않고, 묵상한다. 그러면 비로소 이런 생각이 역사를 일으킬 수 있다. 즉 빛의 존재들이 사람에게 생각을 통해 조언해준 일을 사람이 수행하게 된다. 사람이 생각으로 전달받은 것에 귀를 기울이면, 그가 들은 것을 즉 영적으로 영접한 것을 이웃사람에게 전해주려는 소원을 갖게 된다. 왜냐면 내적으로 그를 움직이는 것이 그가 이웃 사람에게 전달하도록 재촉하기 때문이다. 그러면 이런 일은 이웃사람에게 빛의 존재가 활동하도록 이웃 사람을 준비시키는 일이다. 왜냐면 이웃사람이 자신에게 전달되는 것에 귀를 기울이면, 그도 또한 생각하기 시작하고, 빛의 존재가 다시 역사하고, 생각으로 하는 질문과 설명의 형태로 그의 생각에 양분을 주기 때문이다.

이런 빛의 존재들에게 모든 사람이 맡겨져 있고, 모든 사람이 빛의 존재들에 의해 둘러싸여 있고, 모든 생각에 주의를 기울인다. 생각이 영적인 방향을 향하면, 즉 생각이 육체가 아닌 사람의 혼에 영향을 주는 이 땅의 삶의 밖에 있는 것으로 향하면, 빛의 존재들은 생각을 올바른 길로 인도하려고 하고, 사람들에게 올바른 지식을 속삭임으로써 사람들을 움직이게 하는 질문에 대한 답을 그들 자신에게서 나온 것으로 간주하게 하고, 사람이 선한 의지를 가지고 있다면 또한 답변을 활용하게 한다. 왜냐면 생각은 행동으로 옮길 때, 사람이 생각으로 조언 받은 것을 조언대로 행할 때, 비로소 가치가 있기 때문이다.

그러나 빛의 존재의 노력은 많은 사람에게서 성공하지 못한다. 왜냐면 사람들이 순전히 이 땅의 것을 추구하고 영적인 일이나 영적 지식에 대해 생각하지 않기 때문이다. 그런 곳에서 빛의 존재들은 인간의 입을 통한 모든 지원에 감사한다. 왜냐면 빛의 존재는 드러나게 자신을 나타낼 수 없고, 인간의 의지에 반하여 올바른 지식으로 그들을 인도할 수 없고, 인간의 의지 자신이 빛의 존재의 일을 허용하거나 거부하기 때문이다. 빛의 존재들은 법의 제한을 받는다. 왜냐면 인간이 온전하게 되는 일을 불가능하게 만들지 않으려면, 인간의 자유의지가 침혜를 받아서는 안되기 때문이다.

그러므로 올바른 지식은 단지 사람의 의지가 강요받지 않고, 빛의 존재의 대리자들이 그에게 이해할 수 있게 해준 것의 영향을 받아드리면서 스스로 역사할 때 그에게 전해줄 수 있다. 그러면 그를 둘러싼 빛의 존재들도 그에 대한 작업을 수행할 수 있다. 빛의 존재들은 생각을 통해 그를 가르치고 그가 가진 모든 질문에 대한 설명을 제공할 수 있다. 이로써 그는 끊임없이 인도를 받고 영적으로 보살핌을 받고 그의 생각은 올바른 길로 향한다. 왜냐면 단지 사람의 의지가 그들의 역사에 반대하지 않는다면, 빛의 존재가 큰 힘과 권세를 가지고 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

MENTALNI UTJECAJ OD STRANE SVJETLOSNIH BIĆA....

Čim je nositelj svjetla u onostranom, jedno prosvjetljeno biće, uspio da ga osoba čuje, on će uvijek ostati blizu njega kako bi utjecao na svaku njegovu misao, time kako bi ga neprestano podučavao. Ipak volja ljudskog bića je uvijek odlučujuća s obzirom na to da li su nastojanja svjetlosnog bića uspješna. Jer premda je biće moćno i bilo bi sposobno kompletno zaposjednuti misli osobe njegova sloboda volje nije ograničena, otud mu informacija nikada nije saopćena [[(tj. dostavljena)]] protiv njegove volje. Posljedično tome, učiteljska aktivnost svjetlosnih bića zahtijeva iznimno strpljenje. Opet i opet iznova oni trebaju usmjeriti misli osobe na određenu temu koju su oni spremni objasniti, i ne smiju postati nestrpljivi kada se ove misli udalje od teme. Njihova Ljubav za ljude treba biti znatna kako bi opetovano prikupila razumijevanje za njihove propuste i bez-prestano pokušavala podići interes ljudi za duhovnim znanjem. Iz ovog razloga čovjek sa intimnim kontaktom sa svjetlosnim bićima će također imati drugačiji mentalitet [[(tj. način mišljenja, duševne sposobnosti i stav)]]; unatoč činjenice da on još nije bio podučen na jedan očigledan način on će provesti puno vremena razmišljajući o duhovnim temama, i ova kontemplacija će ga zadovoljiti budući će rezultirati u zadovoljavajućem odgovoru. I onda će svjetlosna bića biti sposobna pokrenuti se u akciju, oni su uvijek sposobni ući u čovjekov slijed misli, oni su sposobni prenijeti njihove misli ljudima.... Ipak to zavisi o prijemčivosti pojedinca da li su njihov napor i strpljenje uspješni, jer što je on više voljan to će više pomno on slušati naunutra, to jest, on zamjećuje njegove misli, on ih neće smjesta odbaciti nego će o njima detaljno porazmisliti, i jedino onda one mogu postati učinkovite, time pokrenuti ga na akciju.... da učini ono što je mentalno bio savjetovan učiniti.

Ako je čovjek obratio pažnju na ove prijenose misli onda će se u njemu također pojaviti žudnja da kaže njegovim bližnjim bićima ono što je čuo, što je duhovno primio, jer štogod ga dira će ga također nagnati da to preda dalje. I ovo zauzvrat priprema njegova bližnja ljudska bića za rad svjetlosnih bića na njima, jer čim druga osoba sluša što mu je rečeno on također počinje misliti o tome, i svjetlosna bića će iznova biti sposobna intervenirati i osigurati hranu za razmišljanje u obliku mentalnih pitanja i objašnjenja.

Svi su ljudi povjereni takvim svjetlosnim bićima, svi ljudi su okruženi od strane njih, i oni obraćaju pažnju na svaku misao. I čim se misli okrenu duhovnim stvarima, otud stvarima koje su nevezane za zemaljski život, koje se ne tiču tijela nego ljudske duše, svjetlosna bića pokušavaju usmjeriti misli na ispravan put.... time što mentalno šapuću ispravnu informaciju, odgovor na postavljeno pitanje, tako da će oni, budući su nastali u njima samima, biti razmotreni i, sa dobrom voljom, također biti procijenjeni. Jer misao jedino postaje vrijedna kada je sprovedena u praksu, kada je mentalni savjet sukladno primjenjen. Ipak napori svjetlosnih bića su često uzaludni sa mnogim ljudima budući oni jedino teže ka čisto zemaljskim stvarima i nemaju nikakvog interesa za duhovan rad ili duhovno znanje. U tom slučaju svjetlosna bića su zahvalna za svaku potporu od strane ljudskih usta.... Jer svjetlosna bića se ne mogu niti vidljivo pojaviti niti upoznati ljude sa ispravnim znanjem protiv njihove volje, ali to je uvijek vlastita čovjekova volja koja dozvoljava ili odbacuje rad svjetlosnih bića na njemu. I svjetlosna bića su podložna zakonima, budući slobodna volja ljudskog bića također mora ostati neafektirana kako se ne bi učinilo nemogućim za osobu da postigne savršenstvo.

Iz ovog razloga ispravno znanje može jedino biti učinjeno pristupačnim ljudima jednom kada upotrijebe njihovu vlastitu volju, time što dobrovoljno prihvaćaju utjecaj bića koja im, kao predstavnici svjetla, čine znanje dostupnim. Jedino onda će svjetlosna bića koja okružuju osobu biti u stanju činiti njihov rad, oni će biti sposobni podučiti ga mentalno i opskrbiti ga sa informacijom u svezi svakog pitanja koje ga pokreće. I onda će on uvijek biti duhovno vođen i pažen, i njegove će misli biti vođene na ispravan put, jer svjetlosna bića imaju mnogo snage i vlasti na njihovom raspolaganju pod uvjetom da se volja ljudskog bića ne odupire njihovom utjecaju.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel