Compare proclamation with translation

Other translations:

경고. (요한복음 14장) 심장 안에 거할 곳.

너희가 나를 너희 안으로 모시기 원한다면, 너희의 심장이 순수해야 하고, 불순물이 없어야 한다. 그러므로 너희는 너희 자신을 고귀하게 만들기 위해 노력해야 하고, 단지 선한 생각을 너희 안에 갖고, 고귀하지 못한 충동을 멀리해야 한다. 너희는 평화롭게 사랑으로 서로를 대하고, 어떤 원망이나 미움도 너희 안에 나타나게 해서는 안 된다. 너희는 항상 도우려는 자세가 되어 있어야 하고, 너희의 능력을 사랑을 행하는 일에 써야 한다. 너희는 자주 기도하는 가운데 머물러야 하고, 또한 죽은 자를 위해서 기도해야 한다. 너희는 긍휼을 베풀어야 하고, 이웃사람의 연약함을 모든 인내로 감당해야 하고, 자신을 드러내려고 해서는 안 되고, 어디서 든지 사랑을 행할 기회가 있을 때마다, 겸손하고 온유하게 섬겨야 한다. 너희가 단지 모든 면에서 나를 따르기 위해 노력하고, 항상 너희 자신에 대한 작업을 하며, 너희의 모든 연약함과 실수를 극복하려고 노력한다면, 너희는 나를 닮게 될 것이다. 그러면 나는 너희의 심장을 소유하고, 너희 심장 안에 거하고 역사할 수 있다.

이런 일은 이 땅에서 이미 아주 큰 축복이다. 왜냐면 나 자신이 너희와 함께 하고, 더 이상 위험이 없고, 세상 고난이 없고, 고통이 없기 때문이고, 너희 육체가 더 이상 아무것도 느끼지 못하기 때문이고, 단지 세상 앞에서, 내가 임재할 수 있게 하는 높은 성장 정도를 이해하지 못하는 사람을 위해 느끼는 것처럼 너희 육체가 보이게 될 것이기 때문이다. 그러므로 나를 분명하게 깨달을 수 없지만, 나의 임재를 누리기 위한 조건을 갖춘 사람은 내가 가까이에 있음을 느끼고, 아주 행복해하고, 그는 나의 음성을 듣고, 나의 음성으로 인하여 행복해한다.

온전하게 되기 위해 열심히 추구함으로, 내 마음에 들도록 최선을 다하여 자신의 심장을 사랑으로 변화시키는 모든 사람은 이 행복을 자신의 것으로 만들 수 있다. 왜냐면 그가 이렇게 할 때, 그는 나를 자기에게 끌어드리고, 내가 그의 심장 안에 거하고 더 이상 그를 떠나지 않기 때문이다. 그러나 너희에게 부족한 점이 있는데, 너희가 이를 극복하기 위해 노력하지 않는다면, 너희는 나와 나의 사역에 장애물을 놓고, 나는 너희에게 영원히 도달할 수 없게 머물게 된다.

너희는 진지하게 원해야만 하고, 원하는 일을 실행할 힘을 나에게 구해야만 하고, 너희의 성장을 위해 모든 일을 해야만 한다. 너희는 너희 자신을 점검하고, 너희의 잘못과 싸워야만 하고, 선을 위해 열심을 내야만 하고, 너희를 온전하게 만들기 위해 항상 노력해야만 한다. 그럴 때 나의 사랑이 너희와 함께 하고, 너희에게 능력이 임하여 너희의 노력이 성취될 것이다. 너희는 나를 너희 심장 안으로 영접하게 될 것이고, 이는 이 땅에서 이미 축복을 받은 일이고, 영의 나라에서 영원히 하나가 되는 일을 의미한다. 나와의 연합이 모든 세상적인 고난이 사라지게 하고, 너희를 자유롭게 하고, 능력이 넘치게 하고, 이 땅의 무거운 짐으로부터 자유롭게 한다. 너희는 너희를 행복하게 하고, 열심히 사랑을 행하도록 자극해주는 지식을 얻게 된다.

왜냐면 그러면 나의 음성이 계속 너희에게 들려지고, 너희를 가르치고, 너희의 모든 길과 너희의 행동과 너희의 생각과 너희의 의지를 정해주기 때문이다. 그러나 나는 너희에게 강요하지 않고, 너희가 너희의 자유 의지로 심장을 나에게 드릴 때, 나와 같은 의지를 갖고, 나의 의지에 복종하게 한다. 그러므로 사람이 이제 나와 다르게 생각하거나, 다른 것을 원하지 않게 된다. 나의 뜻과 하나가 되는 일이 가장 큰 축복이다. 그러므로 내가 전적으로 너희와 함께 할 수 있도록, 내가 너희 심장 안에 거할 수 있고, 너희가 더 이상 외롭거나, 버림받은 것처럼 느끼지 않도록, 나의 사랑이 너희를 행복하게 하고, 나의 능력이 너희에게 흘러갈 수 있도록, 너희가 이 땅의 길을 더 이상 혼자 가지 않고, 내 안에서 항상 동행자를 가질 수 있도록, 너희는 모든 열심을 내 나와의 연합을 추구하고, 너희 자신에 대한 작업을 하고, 너희를 형성하여 사랑이 되게 하라._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

OPOZORILA.... (JANEZ 14).... PREBIVALIŠČE V SRCU....

Vaše srce mora biti čisto in brez odpada (smeti, nečistoč), če Me vi želite sprejeti vanj. In zaradi tega se morate vi truditi, da sebe oplemenitite in da v sebi nosite edino dobre misli. Vsak nečastni (sramotni) občutek (kretnja, nagon) mora ostati daleč stran od vas. Vi se morate edni do drugih obnašati v miroljubnosti in Ljubezni; ne smete dovoliti nikakršni jezi in nikakršnemu sovraštvu, da buhti v vas. Vi morate biti vedno pripravljeni pomagati in vašo moč izkoriščati za delovanje v Ljubezni. Vi morate pogosto ostajati v molitvi in se ravno tako spomniti mrtvih; prakticirati morate usmiljenje in z vsem potrpljenjem prenašati slabosti bližnjih, in ne smete imeti želje postavljati se (med seboj tekmovati, važiti se), temveč služiti v ponižnosti ter blagosti, kjerkoli lahko naredite neko Ljubezen-sko delo. Vi boste namreč edino tedaj Meni enaki, če se trudite, da Mi v vsemu sledite, ko nenehno delate na sebi in odložite vse napake (grehe, pomanjkljivosti, pregrehe) ter slabosti. Potem lahko Jaz vzamem v posedovanje vaše srce, v vas prebivam in delujem.... To pa je že na Zemlji ogromna blaženost; ko Sem namreč Jaz Osebno v vas, ne obstaja več nobene težave, nobenega zemeljskega trpljenja in nobene bolečine.... Ko namreč vaše telo ničesar več ne (ob)čuti, se pojavlja edino še občutljivost (sočutje) zaradi/do ljudi, ki še niso dosegli visoke stopnje zrelosti, katera bi dovolila Mojo prisotnost. In zaradi tega Jaz nisem na očiten način prepoznan, ampak zemeljski otrok, ki je izpolnil pogoje, da bi lahko užival v Moji prisotnosti, čuti Mojo bližino in je izjemno blažen. On me sliši in je srečen zaradi Mojega glasu.... Čeprav pa si vsak človek lahko priskrbi to srečo, če si goreče prizadeva doseči popolnost; če naredi vse, da bi osvojil Moj užitek in svoje srce oblikuje v Ljubezen. Potem Me namreč brezpogojno pritegne k sebi, in Jaz vzamem prebivališče v njegovem srcu ter nikoli več ne odidem iz njega. Toda če imate v sebi pomankljivosti in se ne trudite, da bi se jih rešili, postavljate oviro Meni in Mojemu delovanju, in potem za vedno ostajam nedosegljiv za vas. Vi si morate resno želeti in prositi od Mene moč, da bi namero pripeljali do izvršitve, in morate narediti vse, da napredujete v vašem razvoju. Morate se preverjati (v sebi) in odstranjevati vaše napake (grehe, pomanjkljivosti, pregrehe). Morate se zoperstaviti z dobroto (tekmovati v dobroti) in si nenehno prizadevati, da se izpopolnite. Potem vam bo Moja Ljubezen dala podporo in pritekala vam bo moč.... in vaše prizadevanje bo uspešno. Vi lahko Mene Osebno sprejmete v vaše srce, kar pa pomeni blaženost že na Zemlji in večno zedinjenje v duhovnem kraljestvu. Zedinjenje z Menoj vam namreč odstranja vse zemeljske težave. Omogoča vam, da ste svobodni in močni; odstranja vam zemeljsko težino in vam odpira znanje, katero vas osrečuje ter vas spodbuja na ekstremno Ljubezen-sko dejavnost. Potem vam namreč Moj glas še naprej zveni in Jaz vas učim ter določam vse vaše poti, vaše postopke, vaše misli in vašo voljo. Vendar pa vas Jaz ne prisiljujem, temveč vaše srce, ki Mi je prostovoljno ponujeno, v sebi nosi enako voljo, če je popolnoma podrejeno Moji volji; in zaradi tega človek ne more več misliti in hoteti drugače.... toda biti eno z Mojo voljo je ogromna blaženost.... Zaradi tega z vso svojo gorečnostjo stremite k temu zedinjenju z Menoj! Delajte na sebi in se oblikujte v Ljubezen tako, da Sem Jaz lahko v vas v vsej polnosti tako, da Jaz lahko vzamem prebivališče v vaših srcih, da tako vi ne boste več sami in zapuščeni.... tako, da vas Moja Ljubezen lahko osreči in da vam lahko priteka Moja moč, da tako po zemeljski poti ne hodite več sami, temveč da imate v Meni nenehnega Spremljevalca.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel