Compare proclamation with translation

Other translations:

악한 의지가 시대에 일어나는 일을 정한다.

선을 행하려는 의지는 사람이 수행할 수 없는 경우 이미 행한 역사로 간주되고, 마찬가지로 비록 행할 수 없었을 지라도, 자원하여 행하려고 했던 악행에 대한 책임을 지게 된다. 그가 이웃사람을 거절하든 허용하든, 이웃 사람을 어떻게 대하든 지에 따라, 그가 언젠가 책임을 져야만 하는 그의 의지가 평가를 받게 될 것이다.

그러므로 인류 전체의 생각과 의지가 이 땅에 고난과 비참함이 임하게 하는 결정적인 이유이다. 왜냐면 사람들이 하나님의 계명인, 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하는 일을 그들의 삶의 기준으로 삼지 않은 동안에는, 그들이 계명에 어긋나는 일로 정죄하지 않는 동안에는, 그들의 생각은 행동으로 옮긴 사람처럼 마찬가지로 정죄 받아야만 한다. 이런 일은 필연적으로 하나님이 사람들의 생각을 바꾸기 위해 는 교육 수단으로 사용하는 삶의 형편이 어려운 때가 임하게 된다. 왜냐면 생각을 통해 자신을 표현하는 의지가 사람들이 처한 영의 상태를 나타나고, 이 상태가 너무 저조하여, 혼이 멸망 받을 위험에 처하기 때문이다. 그러면 이런 위험을 통제하기 위해 수단이 사용돼야만 한다.

자신이 사랑 안에서 사는 사람은 사랑과 반대되는 모든 것을 비난할 것이다. 그러나 사람의 생각에 사랑이 전혀 없다면, 그가 또한 이웃사람의 모든 악한 행동에 동의한다면, 마치 그가 직접 행한 것과 같은 책임이 그에게 있다고 할 수 있다. 그러므로 사람들 자신이 당대의 사건을 정하고, 그들에게 가해지는 고난의 정도를 정하고, 일어나는 일의 유형을 결정한다. 왜냐면 그들의 생각이 변화될 수 있도록 그들이 당해야만 하기 때문이다. 그들이 강팍할수록, 그들은 더 민감하게, 더 오래 고난을 당해야만 하고, 그들은 그들의 영적으로 눈이 먼 상태로 인해 자신들이 벌어드리지 않을 일을 당한다고 믿는다. 그러나 그들이 자신들의 이웃 사람들에게 좋게 여긴 것을 자신 스스로가 느끼게 해주는 일이 아니면, 그들의 생각을 바꾸게 할 수 없다.

사람들의 잘못된 생각은 사랑 없음에 뿌리를 두고 있고, 그런 생각은 좋은 일을 행하게 하지 않고, 단지 악한 일을 행하게 한다. 그러므로 영적인 퇴보를 의미한다. 인류 전체에게 영향을 미치는 일의 원인이 유일하게 악한 의지임을 아는 일이 비로소 사람들이 악한 의지를 바꾸도록 움직일 수 있고 이로써 올바른 생각을 하기 위해 추구하게 할 수 있다. 그러면 비로소 고난과 비참함의 정도가 줄어들고, 사람들에게 이 땅의 운명이 수월하게 될 수 있다. 왜냐면 올바른 생각은 모든 사람이 자신이 원하는 것과 같은 것을 이웃사람에게 원하는 일로 나타날 것이기 때문이다. 사람이 하나님이 요구하는 대로 이웃사람을 사랑하면서, 하나님의 계명을 따르게 될 것이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La cattiva volontà determina gli avvenimenti del tempo

La volontà di fare del bene, vale già come atto compiuto, quando l’uomo viene impedito all’esecuzione, e così pure l’uomo è responsabile per una cattiva azione che ha voluto eseguire, anche quando non l’ha potuta eseguire. Come ora si predispone verso le azioni dei prossimi, se nel rifiuto oppure nell’accordo, così viene valutata la sua volontà, per la quale una volta deve rispondere. E perciò anche il pensare e volere dell’intera umanità è determinante per la miseria ed il bisogno che passa sulla Terra, perché finché i Comandamenti Divini dell’amore per Dio e per il prossimo non diventano una linea di condotta per il cammino di vita degli uomini, finché non condannano ciò che è rivolto contro questi Comandamenti, pure il loro pensare è da condannare, come quella degli esecutori, e si avvicina inevitabilmente un tempo di dure condizioni di vita, che viene impiegato da Dio come mezzo d’educazione, per cambiare il pensare degli uomini. Perché la volontà che si manifesta attraverso il pensiero, contrassegna lo stato spirituale nel quale si trova l’uomo, e se questo è basso, che c’è un gran pericolo per il naufragio animico, allora devono essere impiegati dei mezzi che guidino questo pericolo. L’uomo stesso che vive nell’amore, condannerà anche tutto ciò che infrange l’amore; ma se l’uomo è disamorevole in tutta la sua mentalità, allora acconsente anche tutte le azioni dei prossimi che sono malvagi, e lui è da chiamare pure così colpevole come se le avesse eseguite sè stesso. Quindi gli uomini stessi determinano gli avvenimenti del tempo, determinano il grado delle sofferenze che vengono loro inflitte, determinano il genere degli avvenimenti, perché devono venire colpiti in modo che possa cambiare il loro pensare. E più sono duri, più sensibilmente e più a lungo devono soffrire e credere nella loro cecità spirituale di essere colpiti immeritatamente. Ma non possono essere cambiati diversamente nel loro pensare, perché sentono su loro stessi quello che hanno accettato come bene dei loro prossimi. Il pensare sbagliato degli uomini è radicato nel disamore, non genera nulla di buono, ma soltanto delle azioni malvagie, e perciò significa sempre una retrocessione spirituale. Soltanto la conoscenza che la cattiva volontà da sola è la causa di ciò che riguarda l’intera umanità, può indurre gli uomini a cambiare questa volontà e quindi a tendere anche ad un pensare giusto. E soltanto allora la misura di sofferenza ed afflizione può essere diminuita ed agli uomini può essere destinata una sorte leggera sulla Terra, perché il giusto pensare si manifesterà in modo che ogni uomo augura al suo prossimo lo stesso che egli stesso pretende per sé. L’uomo porterà l’amore che Dio richiede, incontro al prossimo e con ciò si subordina ai Comandamenti divini.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich