선을 행하려는 의지는 사람이 수행할 수 없는 경우 이미 행한 역사로 간주되고, 마찬가지로 비록 행할 수 없었을 지라도, 자원하여 행하려고 했던 악행에 대한 책임을 지게 된다. 그가 이웃사람을 거절하든 허용하든, 이웃 사람을 어떻게 대하든 지에 따라, 그가 언젠가 책임을 져야만 하는 그의 의지가 평가를 받게 될 것이다.
그러므로 인류 전체의 생각과 의지가 이 땅에 고난과 비참함이 임하게 하는 결정적인 이유이다. 왜냐면 사람들이 하나님의 계명인, 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하는 일을 그들의 삶의 기준으로 삼지 않은 동안에는, 그들이 계명에 어긋나는 일로 정죄하지 않는 동안에는, 그들의 생각은 행동으로 옮긴 사람처럼 마찬가지로 정죄 받아야만 한다. 이런 일은 필연적으로 하나님이 사람들의 생각을 바꾸기 위해 는 교육 수단으로 사용하는 삶의 형편이 어려운 때가 임하게 된다. 왜냐면 생각을 통해 자신을 표현하는 의지가 사람들이 처한 영의 상태를 나타나고, 이 상태가 너무 저조하여, 혼이 멸망 받을 위험에 처하기 때문이다. 그러면 이런 위험을 통제하기 위해 수단이 사용돼야만 한다.
자신이 사랑 안에서 사는 사람은 사랑과 반대되는 모든 것을 비난할 것이다. 그러나 사람의 생각에 사랑이 전혀 없다면, 그가 또한 이웃사람의 모든 악한 행동에 동의한다면, 마치 그가 직접 행한 것과 같은 책임이 그에게 있다고 할 수 있다. 그러므로 사람들 자신이 당대의 사건을 정하고, 그들에게 가해지는 고난의 정도를 정하고, 일어나는 일의 유형을 결정한다. 왜냐면 그들의 생각이 변화될 수 있도록 그들이 당해야만 하기 때문이다. 그들이 강팍할수록, 그들은 더 민감하게, 더 오래 고난을 당해야만 하고, 그들은 그들의 영적으로 눈이 먼 상태로 인해 자신들이 벌어드리지 않을 일을 당한다고 믿는다. 그러나 그들이 자신들의 이웃 사람들에게 좋게 여긴 것을 자신 스스로가 느끼게 해주는 일이 아니면, 그들의 생각을 바꾸게 할 수 없다.
사람들의 잘못된 생각은 사랑 없음에 뿌리를 두고 있고, 그런 생각은 좋은 일을 행하게 하지 않고, 단지 악한 일을 행하게 한다. 그러므로 영적인 퇴보를 의미한다. 인류 전체에게 영향을 미치는 일의 원인이 유일하게 악한 의지임을 아는 일이 비로소 사람들이 악한 의지를 바꾸도록 움직일 수 있고 이로써 올바른 생각을 하기 위해 추구하게 할 수 있다. 그러면 비로소 고난과 비참함의 정도가 줄어들고, 사람들에게 이 땅의 운명이 수월하게 될 수 있다. 왜냐면 올바른 생각은 모든 사람이 자신이 원하는 것과 같은 것을 이웃사람에게 원하는 일로 나타날 것이기 때문이다. 사람이 하나님이 요구하는 대로 이웃사람을 사랑하면서, 하나님의 계명을 따르게 될 것이다._>아멘
TranslatorLa volonté de faire de bien, vaut déjà comme acte accompli lorsque l'homme est empêché de le porter à exécution, mais inversement l'homme est responsable pour une mauvaise action qu’il a voulu exécuter, même lorsqu’il n'a pas pu l’exécuter. De la même façon avec laquelle il se positionne maintenant en ce qui concerne les actions envers le prochain, que ce soit dans le refus ou bien dans l'accord, ainsi sera évaluée sa volonté, et il devra en répondre un jour. De même les pensées et la volonté de l'humanité entière est déterminante pour la misère et le besoin qui passe sur la Terre, parce que tant que les Commandements Divins de l'amour pour Dieu et pour le prochain ne deviennent pas une ligne de conduite pour le chemin de vie des hommes, tant qu’ils ne condamnent pas ce qui est tourné contre ces Commandements, leur intention est à condamner, comme celle des exécutants, et on approche inévitablement d’un temps où de dures conditions de vie seront employés par Dieu comme moyen d'éducation, pour changer les pensées des hommes. Parce que la volonté qui se manifeste à travers la pensée, marque l'état spirituel dans lequel se trouve l'homme, et si celui-ci est bas, alors il y a un grand danger pour le naufrage animique, et des moyens doivent être employés pour détourner ce danger. Même l'homme qui vit dans l'amour, condamnera tout ce que l'amour brise ; mais si l'homme est sans amour dans toute sa mentalité, alors il approuvera même toutes les actions mauvaises du prochain, et il est à considérer comme aussi coupable que s'il les avait exécutées lui-même. Donc les hommes eux-mêmes déterminent les événements du temps, ils déterminent le degré des souffrances qui leur sont infligées, ils déterminent le genre des événements, parce qu'ils doivent être frappés de sorte qu’ils puissent changer leurs pensées. Et plus ils sont durs, plus sensiblement et plus longtemps ils doivent souffrir et, dans leur cécité spirituelle, ils croient être frappés sans qu’ils le méritent. Mais leurs pensées ne peuvent pas être changées autrement, parce qu'ils doivent sentir sur eux-mêmes ce qu'ils ont acceptés pour leur prochain. Les Pensées fausses des hommes ont pris racine dans le désamour, elles n'engendrent rien de bon, mais seulement des actions mauvaises, et donc cela signifie toujours une rétrogradation spirituelle. Seulement la connaissance du fait que la mauvaise volonté toute seule est la cause de ce qui arrive à l'humanité entière, peut pousser les hommes à changer cette volonté et donc à tendre eux-aussi à des pensées justes. Et seulement alors la mesure de souffrance et d'affliction peut être diminuée et aux hommes il peut être destiné un sort plus léger sur la Terre, parce qu’une pensée juste s’établira de sorte que chaque homme souhaitera à son prochain la même chose que lui-même prétend pour lui. L'homme fera preuve de l'amour que Dieu demande, il ira à la rencontre du prochain et avec cela il se subordonne aux Commandements divins.
Amen
Translator