셀 수 없이 많은 혼들이 육신을 입기를 기다리고 있다. 그러므로 항상 새로운 인류가 생성될 것이다. 항상 또 다시 이 땅의 마지막 성장과정 동안에 혼이 거할 수 있는 사람들이 태어나야만 한다. 그러므로 항상 또 다시 이 땅의 사람들의 자원하는 자세가 혼이 육신을 입을 수 있게 해준다. 사람이 이 땅에서 마지막 육신을 입을 기회를 준다면, 이는 구속받지 못한 존재가 사랑을 행하는 일이다. 단지 새로운 생명을 태어나게 하려는 의지가 모든 남자와 여자의 연합의 동인이 되어야만 한다. 이러한 의지가 없다면, 사람의 생명을 태어나게 하는 목적을 가져야 할 육체의 기능이 올바르게 활용되지 않은 것이다.
이 영역에서 많은 죄를 짓는다. 다시 말해 하나님의 뜻을 고려하지 않는다. 육체는 자신의 원래의 과제를 위한 양육을 받지 못하고, 이로 인한 결과는 많은 혼들이 헛되게 기다리게 하고, 비록 혼들이 이 땅에서 육신을 입는 일을 허용 받는 성장단계에 도달했다 할지라도, 육신을 입지 못하는 결과가 나타난다. 이런 혼들은 이제 이 땅 가까이에 거한다. 혼들은 사람들이 서로 하나가 되게 만들려고 한다. 사람들이 사랑 안에서 서로 연합이 된다면, 대부분 이런 경우이다. 왜냐면 사랑이 새로운 생명이 태어나게 하는 연합을 이루는 원동력이 돼야만 하기 때문이다.
생명으로 깨어난 혼이 이 땅의 짧은 기간 동안에 성장에 도달하여, 빛의 나라에 들어갈 가능성을 갖기 위해, 두 사람이 서로 사랑하는 일이 필요하다. 사랑이 없는 연합은 혼에게 육신을 입을 기회를 주지만, 그러나 육신 안에 악한 충동이 아주 강하게 지배한다. 그러므로 이 충동을 극복하기 위해 이 땅에서 사는 동안에 특별하게 싸워야만 한다. (1943년 7월 3일) 후손을 나으려는 사람의 의지는 대부분 서로 간의 사랑과 연결되어 있다. 이런 연합에 사랑이 지배적이라면, 이제 육신을 입는 혼에게 큰 장점이 된다. 왜냐면 새로 태어난 존재에게 사랑의 불씨가 넘어가고, 이는 이제 현저하게 쉽게 이 땅에서 혼의 성장에 도달할 수 있기 때문이다.
그러나 후손을 갖지 않으려는 노력은 육신을 입으려는 혼에게 불리하게 작용한다. 사람의 충동이 새로운 존재에게 같은 충동을 강하게 하고, 새로운 존재의 혼이 이 땅에서 사는 동안에 이제 항상 지속적으로 이에 대항하여 싸워야만 한다. 혼들이 육신을 입지 못한다면, 그들은 그럴지라도 사람들 가까이에 거하며 사람들에게 재촉을 한다. 다시 말해 그들은 사람들에게 역사하여 아이를 낫게 하려는 목적으로 서로 연합이 되게 한다. 그러면 항상 육체의 욕망이 더 크게 되는 일은 이해할 만한 일이다. 왜냐면 혼들은 단지 그들의 특성에 맞게 사람들에게 역사하려고 시도하고, 그러므로 자신이 육신을 입는 기회를 가질 수 있기 위해, 순전히 육체적인 욕망을 전해주기를 원하기 때문이다.
그러므로 사랑이 없이 충동에 의해 연합을 이루는 사람에게 큰 책임이 있다. 왜냐면 그들은 육신을 입기 원하는 혼들로 둘러 쌓이기 때문이다. 그들은 그들의 욕망으로 자신들과 같은 성품을 가진 혼들을 유혹하고, 혼들은 주저하지 않고 이런 순간을 활용한다. 왜냐면 새롭게 잉태되는 존재 안에서 이제 인간으로 이 땅의 과정을 시작하기 위해서이다. 이러한 혼들이 많다. 왜냐면 사랑으로, 의식적으로 후손을 태어나게 하려는 의지를 가진 사람들이 단지 적기 때문이다. 그러므로 인류는 항상 영을 떠나게 될 것이다. 왜냐면 사랑이 없이 이 땅의 빛을 보게 된 사람들에게 단지 사랑이 적게 있기 때문이다._>아멘
TranslatorCountless souls are waiting for embodiment and thus new generations have to arise time and again. Human beings have to be born all the time so that souls can occupy their bodies during their final period of development on earth. Hence people’s willingness is always necessary for the embodiment of a soul, and at the same time it is also an act of love for the unredeemed soul if people offer it the opportunity for its final incarnation on earth. Only the will to awaken a new life should be the reason for a union between a man and a woman; without this will the bodily function, which is only intended for the awakening of a human life, is unlawfully performed. Many sins are committed in this respect, i.e. the divine will is not taken into account, the body is not educated to carry out its correct task and subsequently many souls wait in vain and cannot incarnate even though they have the degree of development which permits an earthly embodiment. These souls remain close to earth and try to persuade people to unite, especially people who are in love, since love has to be the motivating force for a union to bring forth new life. Love between two human beings is essential to give the awakened soul during its short time on earth the opportunity to achieve the kind of maturity which will result in its entrance into the realm of light. A loveless union provides the opportunity for embodiment to those souls whose bad instincts are still particularly strong and who, as a result, have to struggle considerably during their earthly life to overcome these instincts....
The human will to have children is, however, mostly due to love for each other, and it is of great advantage for the incarnating soul if this love prevails because the spark of love leaps into the new-born being and it can gain spiritual maturity on earth much easier. Nevertheless, the effort to avoid descendants can be harmful to the souls who are willing to incarnate, in as much as people’s sexuality adds to the same urges in the new being whose soul consequently constantly has to fight against them during its earthly life. Souls who cannot incarnate nevertheless stay close to people and trouble them, i.e. they try to influence people to unite for the purpose of procreation. Understandably, in that case physical desires will always be stronger since the souls only try to influence people along the lines of their inclination, they just want to transfer physical lusts to get the opportunity for their own embodiment. Consequently, people who unite sexually without love shoulder a tremendous responsibility as they are surrounded by souls who want to incarnate, and their lust attracts equally disposed souls who use these uninhibited moments to occupy a newly created being which now starts its earthly path of life as a human being. And such souls are mainly predominant because only few souls entered life as a result of love and a conscious will for descendants. For this reason human generations will become consistently less spiritual because there is little love between people who were also born without love....
Amen
Translator