Compare proclamation with translation

Other translations:

거짓 선지자. 영들을 점검하라.

“너희는 거짓 선지자들에게 속지 말라. “주님은 너희에게 이렇게 경고하고, 너희가 모든 것을 진리로 받아들이기 전에 점검해보라고 경고해주기를 원한다. “영들이 하나님에게서 왔는 지 시험해보라." 그러므로 자신들의 가르침을 진리로써 세상에 전파하는 것으로 주장하는 선지자들도 또한 어두움에서 나타나게 될 것이다. 그들의 말을 시험해보는 일은 사람들에게 달려 있다. 사람들의 의지가 진리로 향하고, 하나님께 깨달음을 구하면, 그들은 또한 시험해볼 수 있게 될 것이다. 왜냐면 하나님이 그들에게 그들이 주의해야 할 점을 알려주었기 때문이다. 하나님은 사람들에게 거짓 선지자들이, 거짓 영들이, 자신을 표현할 것임을 알려주었다. 그러나 거짓 선지자들과 거짓 영들은 그리스도를 부인할 것이고, 그리스도를 하나님의 아들이요, 세상의 구세주요로 인정하지 않을 것이고, 예수의 신성을 의문시할 것이다. 그러므로 그들은 절대로 사랑 안에 서지 않을 것이다. 왜냐면 사랑은 예수 그리스도를 깨닫고, 고백하기 때문이다.

비록 거짓 선지자들이 달콤한 말과 유혹적인 말로 사람들을 자신을 위해 얻으려고 할지라도, 너희는 그들의 전혀 사랑이 없는 행동을 통해 그들을 깨닫게 될 것이다. 그들은 세상에 구원을 약속하고, 예수 그리스도를 믿는 믿음을 빼앗기를 원하고, 너희를 유혹하기를 원한다. 주님은 너희에게 그들에 대해 경고한다. 그들이 사랑을 설교하지만, 그들의 행동에는 사랑이 전혀 없고, 그들의 말은 틀렸고, 위선으로 가득하다. 그들을 통해 말하는 영은 하나님의 영이 아니라, 아래에서 온 영이다.

그러나 그리스도가 세상 앞에 알려지는 곳마다, 하나님의 영이 또한 자신을 표현하고, 이를 듣는다. 왜냐면 하나님의 영은, 예수 그리스도 안에서 세상에 나타난 사랑에 대해 설교할 것이고, 너희에게 하나님께 향하는 길을 보여줄 것이고, 또한 단지 하나님께로 인도하는 사랑을 가르칠 것이다. 그는 또한 구속사역의 은혜를 너희에게 전해주려고 노력할 것이고, 십자가의 죽음을 통해 너희의 죄를 자신이 짊어지기 위해, 이 땅으로 오신 하나님의 구세주, 예수 그리스도를 끊임없이 너희에게 가르칠 것이다. 예수 그리스도는 육신을 입었고, 세상의 묶임으로부터, 대적자의 묶임으로부터, 너희가 어떻게 너희 자신을 해방시킬 수 있는 지 보여주기 위해 이 땅의 길을 갔다. 예수 그리스도는 너희를 위해, 너희의 구원을 위해 이 땅의 길을 갔다. 너희는 예수 그리스도를 따라야만 하고, 그를 따르기 위해 너희는 그를 인정해야만 한다.

이를 통해 너희는 올바른 선지자가 너희를 예수 그리스도께 인도한다는 것을 깨닫는다. 그러면 너희는 그의 말을 믿을 수 있다. 왜냐면 예수 그리스도를 증거하는 영은 하나님의 영이기 때문이다. 그러나 너희는 그리스도를 대적하는 자의 목소리를 거부해야 한다. 왜냐면 그가 사람들을 죄로 이끌기 원하고, 사람들을 멸망으로 인도하기 원하는 하나님의 대적자를 대신하여 말하기 때문이다. 영들이 하나님으로부터 왔는 지 시험해보라. 그러나 하나님이 자신의 종들을 자신을 증거하도록 보내면, 너희는 그들의 말을 듣고, 그들의 가르침을 따르라. 왜냐면 그들은 하나님 자신이 그들을 통해 너희가 하나님께 향하는 길을 찾을 수 있도록 너희에게 말하는 하나님의 대리자들이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Falsche Propheten.... Prüfet die Geister....

"Lasset euch nicht verführen von falschen Propheten....", so warnet euch der Herr, und Er will euch dadurch mahnen, alles zu prüfen, bevor ihr es annehmet als Wahrheit. "Prüfet die Geister, ob sie von Gott sind...." Folglich werden auch aus der Finsternis Propheten hervorgehen, die sich anmaßen, ihre Lehren als Wahrheit in der Welt zu verbreiten. Und den Menschen liegt es nun ob, ihre Reden zu prüfen. Und sie werden es auch können, so ihr Wille der Wahrheit zugewandt ist und sie Gott um Erleuchtung bitten. Denn Gott hat ihnen einen Hinweis gegeben, worauf sie achten sollen; Er hat es ihnen angekündigt, daß falsche Propheten, falsche Geister, sich äußern werden. Diese aber werden Christus verleugnen, sie werden Ihn nicht anerkennen als Gottes Sohn, als Erlöser der Welt, sie werden die Göttlichkeit Jesu in Frage stellen und sonach niemals in der Liebe stehen, denn die Liebe erkennet und bekennet Jesus Christus. Und daran werdet ihr die falschen Propheten erkennen, daß sie bar jeder Liebe handeln, wenngleich sie mit süßen Worten und verführerischen Reden die Menschen für sich zu gewinnen suchen. Sie versprechen der Welt das Heil und wollen ihr den Glauben an Jesus Christus rauben, und jene sind es, die euch verführen wollen und vor denen euch der Herr warnet. Sie predigen Liebe, aber ihr Handeln ist bar jeder Liebe, und ihre Reden sind falsch, sie sind voller Heuchelei; es ist nicht der Geist Gottes, der aus ihnen spricht, sondern der Geist dessen, der von unten ist.... Wo aber Christus bekannt wird vor der Welt, dort äußert sich auch der Geist Gottes, und diesen höret.... Denn er wird auch von der Liebe predigen, die sich in Jesus Christus der Welt offenbart hat, er wird euch den Weg zeigen zu Gott, er wird euch die Liebe lehren, die allein zu Gott führt.... er wird euch die Gnaden des Erlösungswerkes zu vermitteln suchen und euch ständig hinweisen auf Jesus Christus, den göttlichen Erlöser, Der zur Welt kam, um eure Sünden auf Sich zu nehmen durch Seinen Kreuzestod. Jesus Christus ist in das Fleisch gekommen, Er ist den Weg auf Erden gegangen, um euch zu zeigen, wie ihr euch frei machen könnt von den Banden der Welt, von den Banden des Widersachers.... Er ist den Weg auf Erden gegangen für euch, zu eurer Erlösung.... Ihr sollt Ihm nachfolgen, und dazu müsset ihr Ihn anerkennen.... Daran also erkennet ihr den rechten Propheten, daß er euch Jesum Christum zuführt, und dann könnet ihr seinen Worten Glauben schenken, denn der Geist, der für Ihn zeuget, ist der Geist aus Gott.... Doch ablehnen sollt ihr die Stimme dessen, der sich wider Christus stellt, denn er redet im Auftrag des Gegners von Gott, der die Menschen in die Sünde leiten will und sie dem Verderben entgegenführt.... Prüfet die Geister, ob sie von Gott sind.... Doch so Gott euch Seine Diener sendet, die für Ihn zeugen, so höret sie an und befolget ihre Lehren, denn sie sind Seine Vertreter, durch die Er Selbst zu euch redet, auf daß ihr den Weg zu Ihm findet....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde