Compare proclamation with translation

Other translations:

영원한 생명의 샘인 하나님의 말씀.

하나님의 은혜의 샘은 무진장하고, 모든 사람이 접근할 수 있다. 이런 은혜의 샘을 더 많이 존중한다면, 이 땅에 고난이 없게 될 수 있다. 사람들은 그들의 이 땅의 골짜기를 걷는 길에서 긴급하게 하나님의 은혜와 하나님의 도움이 필요하고, 어떤 순례자도, 그가 단지 은혜를 받기를 원한다면, 은혜가 없이 이 길을 갈 필요가 없다.

그러나 사람들은 하나님의 은혜를 경시하고, 세상의 우물에서 그들의 굶주림과 목마름을 해결하고, 하나님의 사랑의 원천을 지나치고, 무기력하게 그들의 길을 계속 간다. 그러므로 그들의 길은 올바른 목표로 이어질 수 없다. 때문에 하나님은 사람들에게 위험과 고난이 임하게 하여, 그들이 자주 길 가운데 주저앉을 위험에 처하게 하여, 그들이 위로와 강해지는 일이 필요하게 하고, 이로써 도움을 구하면서 하나님이 모든 사랑으로 도움을 제공하는 곳인 생명의 샘에 도달하게 한다. 하나님의 은혜의 선물은 아주 귀중하지만 그러나 그의 가치가 인정을 받지 못한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Parole de Dieu est la Source de la Vie éternelle

La Source de la Grâce de Dieu est inépuisable et elle est accessible à chaque homme, et la Terre pourrait être sans souffrance si l’homme puisait davantage à cette Source de Grâce. Les hommes ont d'urgence besoin de la Grâce de Dieu, de Son Aide à travers la vallée terrestre et aucun pèlerin terrestre ne devrait passer cette vie sans Grâce, si seulement il voulait la recevoir. Mais les hommes s’occupent peu de la Grâce de Dieu, ils calment leur faim et leur soif près des puits mondains et passent outre la Source de l'Amour divin et donc ils poursuivent leur vie sans Force, ce qui ne peut pas les mener au juste but. Et donc Dieu laisse venir sur les hommes des misères et des souffrances pour qu'elles menacent souvent de les accabler, pour qu'ils aient besoin de réconfort et de renforcements afin qu’ensuite ils se relèvent en cherchant l'Aide à la Source de la Vie où Dieu leur offre Son Aide avec tout l'Amour. Son Don de Grâce est outre mesure précieux, mais il n'est pas reconnu dans sa valeur.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet