Compare proclamation with translation

Other translations:

영원한 생명의 샘인 하나님의 말씀.

하나님의 은혜의 샘은 무진장하고, 모든 사람이 접근할 수 있다. 이런 은혜의 샘을 더 많이 존중한다면, 이 땅에 고난이 없게 될 수 있다. 사람들은 그들의 이 땅의 골짜기를 걷는 길에서 긴급하게 하나님의 은혜와 하나님의 도움이 필요하고, 어떤 순례자도, 그가 단지 은혜를 받기를 원한다면, 은혜가 없이 이 길을 갈 필요가 없다.

그러나 사람들은 하나님의 은혜를 경시하고, 세상의 우물에서 그들의 굶주림과 목마름을 해결하고, 하나님의 사랑의 원천을 지나치고, 무기력하게 그들의 길을 계속 간다. 그러므로 그들의 길은 올바른 목표로 이어질 수 없다. 때문에 하나님은 사람들에게 위험과 고난이 임하게 하여, 그들이 자주 길 가운데 주저앉을 위험에 처하게 하여, 그들이 위로와 강해지는 일이 필요하게 하고, 이로써 도움을 구하면서 하나님이 모든 사랑으로 도움을 제공하는 곳인 생명의 샘에 도달하게 한다. 하나님의 은혜의 선물은 아주 귀중하지만 그러나 그의 가치가 인정을 받지 못한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

God's word, the source of eternal life....

God's source of grace is inexhaustible and also accessible to every human being, and the earth could be without suffering if this source of grace were more respected. People urgently need God's grace, His help, on their path through the valley of the earth, and no traveller on earth would have to cover this path without grace if only he wanted to receive it. Yet people disregard God's grace, they quench their hunger and thirst at worldly fountains and pass by the source of divine love, and thus they continue on their path without strength, which therefore cannot lead to the right goal either. And this is why God allows adversity and suffering to come upon people so that they often threaten to sink down by the wayside, so that they need comfort and strength and then find themselves seeking help at the fountain of life where God offers them help in all love. His gift of grace is extremely valuable, but its value is not recognized....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers