Compare proclamation with translation

Other translations:

영원한 생명의 샘인 하나님의 말씀.

하나님의 은혜의 샘은 무진장하고, 모든 사람이 접근할 수 있다. 이런 은혜의 샘을 더 많이 존중한다면, 이 땅에 고난이 없게 될 수 있다. 사람들은 그들의 이 땅의 골짜기를 걷는 길에서 긴급하게 하나님의 은혜와 하나님의 도움이 필요하고, 어떤 순례자도, 그가 단지 은혜를 받기를 원한다면, 은혜가 없이 이 길을 갈 필요가 없다.

그러나 사람들은 하나님의 은혜를 경시하고, 세상의 우물에서 그들의 굶주림과 목마름을 해결하고, 하나님의 사랑의 원천을 지나치고, 무기력하게 그들의 길을 계속 간다. 그러므로 그들의 길은 올바른 목표로 이어질 수 없다. 때문에 하나님은 사람들에게 위험과 고난이 임하게 하여, 그들이 자주 길 가운데 주저앉을 위험에 처하게 하여, 그들이 위로와 강해지는 일이 필요하게 하고, 이로써 도움을 구하면서 하나님이 모든 사랑으로 도움을 제공하는 곳인 생명의 샘에 도달하게 한다. 하나님의 은혜의 선물은 아주 귀중하지만 그러나 그의 가치가 인정을 받지 못한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gottes Wort Born des ewigen Lebens....

Der Gnadenquell Gottes ist unerschöpflich und auch einem jeden Menschen zugänglich, und es könnte die Erde ohne Leid sein, wenn dieser Gnadenquelle mehr geachtet würde. Die Menschen benötigen dringend die Gnade Gottes, Seine Hilfe, auf ihrem Weg durch das Erdental, und kein Erdenwanderer brauchte diesen Weg zurücklegen ohne Gnade, wenn er sie nur in Empfang nehmen wollte. Doch die Menschen achten die Gnade Gottes gering, sie stillen ihren Hunger und Durst an weltlichen Brunnen und gehen an dem Quell göttlicher Liebe vorüber, und kraftlos setzen sie daher ihren Weg fort, der darum auch nicht zum rechten Ziel führen kann. Und deshalb läßt Gott Not und Leid über die Menschen kommen, auf daß sie oft am Wege niederzusinken drohen, auf daß sie Trost und Stärkung benötigen und sich dann hilfesuchend am Born des Lebens einfinden, wo Gott ihnen in aller Liebe Hilfe bietet. Seine Gnadengabe ist überaus wertvoll, wird aber in ihrem Wert nicht erkannt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde