사람이 영원한 신성에 이끌리는 것을 느끼는 한, 다시 말해 그가 하나님과 긴밀하게 연결되려는 소원을 가지고 있고, 하나님의 은혜를 받으려는 소원이 있는 한, 영의 힘은 계속하여 역사한다. 그러나 영의 힘이 항상 같은 효과를 내지는 않는다. 왜냐하면 사람 안의 소원이 서로 다르게 강하기 때문이다. 하나님을 향한 강한 사랑의 갈망은 심장 안에 다른 생각에게 공간을 주지 않는다. 그러므로 하나님의 영이 심장을 채울 수 있다. 왜냐면 하나님의 영이 방해받지 않고 심장 안으로 들어갈 수 있기 때문이다. 그러나 갈망이 약해지면, 다시 말해 심장 안에 하나님을 향한 욕망과 더불어 세상적인 생각을 품게 되면, 영의 역사는 제한을 받는다. 그러므로 영은 방해받지 않고 역사할 수 없고, 이로써 영이 특별하게 역사하는 것을 느끼지 못하게 된다.
그러나 영의 역사는 인간이 하나님보다 세상에 더 많은 관심을 기울일 때까지 계속된다. 그러나 하나님의 영이 일단 효력을 발휘하면, 세상의 욕망이 절대로 우세하게 되지 않을 것이다. 왜냐면 인간은 더 이상 하나님의 은사를 놓치기를 원하지 않고, 항상 또 다시 자신을 제한 없이 하나님께 헌신하기 위해 투쟁하기 때문이다. 영의 양식은 세상의 성취보다 인간을 훨씬 더 만족시킨다. 그러므로 영의 양식을 한번 받은 사람은, 비록 세상이 세상의 유혹들로 항상 또 다시 접근하고, 사람들을 약하게 만들려고 할지라도, 영의 양식을 갈망하게 된다. 하나님을 향한 긴밀한 갈망을 통해 확립된 영의 세계와의 접촉은 인간에게 가장 깊은 지혜의 원천이다. 그가 한번 원천에서 기른다면, 그는 완전히 남김 없이 만족하게 된다. 그러므로 그는 항상 이런 생수를 목말라 하게 될 것이다. 그가 목이 마르다면, 그는 영원한 생명의 샘에서 자신을 쾌활하게 한다.
하나님은 자신을 사모하는 사람들을 영적 환난 속에 두지 않는다. 그러나 하나님은 자신을 향한 갈망을 높이기 위해 사람들이 한동안 위험을 체험하게 한다. 이로써 영이 다시 더 강하게 자신을 표현할 수 있게 한다. 왜냐면 하나님은 모든 각각의 사람들의 혼의 상태를 알기 때문이다. 그러므로 그는 또한 혼의 연약함과 영적 굶주림의 감소를 깨닫는다. 그가 하늘의 아버지의 은혜를 경시하면, 그의 위험을 보여주기 위해 그를 잠시 굶주리게 한다. 그런 위험 가운데 자녀는 다시 아버지에게 도망치고, 아버지와 더욱 친밀하게 유대를 형성한다. 하나님의 힘과 은혜가 이제 그에게 다시 흐르고, 영의 역사에는 제한이 사라지게 된다.
아멘
TranslatorThe power of the spirit is constantly at work as long as the human being feels drawn to the eternal deity, i.e. as long as he has the desire to intimately connect with God and receive His grace. However, the power of the spirit is not always equally effective because the desire in the human being is also expressed to varying degrees. The strong desire to love God leaves no room for any other thought in the heart, and therefore the spirit from God can also fill the heart because it is granted unhindered access to it. However, as soon as the desire is weakened, i.e. the person also has worldly thoughts in their heart in addition to the desire for God, the work of the spirit is restricted.... it cannot work unhindered and is therefore not felt to be exceptionally effective. But its work remains until man pays more attention to the world than to God.... But once the spirit from God is effective, worldly desires will never prevail, for the human being no longer wants to miss the divine gift and repeatedly struggles to devote himself to God without restraint. spiritual food satisfies man far more than fulfilment through the world, and therefore anyone who has once received spiritual food will hunger for it, even if the world with its temptations repeatedly pushes its way forward and wants to make man weak. Contact with the spiritual world, which is established through heartfelt desire for God, is the source of deepest wisdom for man, and once he has drawn from it, nothing else will satisfy him completely, and therefore he will thirst for this water again and again, and as soon as he thirsts, he will also be fed from the fountain of eternal life.... God does not leave people in spiritual adversity who long for Him, yet at times He allows them to feel the adversity in order to increase their desire for Him so that the spirit can express itself more strongly again, for God knows the state of every individual person's soul and thus He also recognizes the soul's weakness and the decrease in spiritual hunger, and thus He allows the human being to go hungry at times in order to make him aware of his adversity if he disregards the heavenly father's grace. And in such adversity the child flees to the father again and establishes an even closer bond with Him. And God's strength and grace will flow to him again and there are no limits to the working of the spirit....
Amen
Translator