Compare proclamation with translation

Other translations:

자녀가 믿도록, 하나님의 도움으로 키우는 일.

너희는 위에서 알려주는 모든 것에 주의를 기울여야 한다. 왜냐면 하나님이 이 땅에 목적이 없이 자신의 말씀을 주지 않기 때문이다. 사람이 하늘과 땅의 연결을 깨닫고, 모든 일어나는 일을 영적인 인도와 연관시킬 수 있게 되면, 그는 이 땅의 삶을 그를 위해 더 쉽게 견딜 수 있게 하고, 또한 그의 혼의 상태를 더 쉽게 개선하게 될 것이다. 왜냐면 그러면 그는 자신의 이 땅의 삶이 의미가 없고, 목적이 없는 것으로 생각하지 않고, 자신의 과제를 의식하기 때문이다. 모든 일어나는 사건에 하나님의 뜻이 결정적이라는 확신이 그가 자신을 하나님의 뜻에 종속시키고, 자신이 하나님의 뜻에 의해 인도받게 하고, 그는 하나님의 뜻대로 살려고 노력하게 한다. 그러면 그는 또한 하나님의 음성에, 하나님의 말씀에 온전히 주의를 기울인다. 그러므로 그는 자신의 삶을 의식적으로 산다.

무지한 사람은 하나님의 말씀이 필요하다. 인간으로 이 땅의 삶을 시작하면, 그에게 신적인 일에 대한 모든 이해나 모든 지식이 부족하다. 그는 먼저 신적인 지식을 서서히 소개받아야만 하고, 이웃 사람들이 하나님과 연결이 되어 있고, 그들 자신이 하나님을 추구하고, 자신이 하나님의 통치와 사역에 대한 지식을 가지고 있고, 그들이 믿는다면, 이런 이웃사람들을 통해 신적인 지식을 알게 되어야 한다. 그러면 자녀는 이런 믿음으로 인도받을 것이다.

그러나 이웃 사람 자신이 믿음이 없고, 그들의 불신을 자녀에게 전가시키면, 그럴지라도 자녀가 대적자의 권세에 맡겨지지 않고, 하나님 자신이 자녀를 직접 돌보고, 그의 삶을 인도하여, 생각이 자극을 받게 하여, 이로써 생각을 통해 가르침을 받고, 같은 결과에 도달하게 하고, 그가 자신의 삶의 운명을 손에 쥐고 있는 하나님을 믿는 법을 배우게 하고, 인간이 이 땅의 삶 동안 수행해야 할 사명과 과제를 믿는 법을 배우게 하면서, 그가 깨달음을 얻도록 돕는다.

하나님은 어느 누구도 도움을 받지 못하고 머물게 하지 않는다. 하나님은 어느 누구도 자신이나, 또는 믿지 않는 이웃사람에게 맡겨두지 않는다. 그는 이웃사람을 통한 양육이 실패했을 때, 직접적인 방식으로 그를 깨달음으로 인도할 수 있는 이성과 생각할 수 있는 능력을 사람들에게 주었다. 사람은 단지 진리 안에 서기를 원하는 의지를 갖으면 된다. 그는 자신을 끌려 다니게 해서는 안 되고, 스스로 활동해야만 한다. 그는 진리를 알기를 갈망하고, 옳은 일을 행하기를 갈망해야 한다. 그러면 하나님은 그에게 자신을 드러내고, 그가 그의 목표를 달성할 수 있도록 그를 인도한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

ODGAJANJE DJETETA U VJERI ILI BOŽJA POMOC....

Svakom uputstvu odgore treba biti pružena pažnja, jer Bog ne prenosi besciljno Svoju Rijec na Zemlju. Cim covjek prepozna povezanost izmedu neba i Zemlje, i cim poveže svako zbivanje sa duhovnim vodenjem, bit ce mu puno lakše podnositi zemaljski život isto kao i uzdici stanje svoje duše, jer onda on ne smatra kako je njegov vlastiti zemaljski život bez svrhe i cilja, nego vodi racuna o svojem zadatku. Izvjesnost da je volja Božja odlucujuca za svaki dogadaj, obavezuje ga da sebe samoga podredi toj volji, da dozvoli biti voden od te volje, i da se potrudi živjeti po toj volji Božjoj. I potom pridaje Božanskom Glasu, Njegovoj Rijeci, potpunu pažnju. I tako živi savjesno svoj život. Covjek u njegovom neznanju potrebuje Božju Rijec. Kada zapocne zemaljski život kao covjek nedostaje mu svako razumijevanje i svako znanje o Božanskim stvarima. On zbog toga mora biti polagano uveden u znanje, i od strane ljudi obaviješten o tome, s pretpostavkom da ti isti bližnji jesu u kontaktu sa Bogom, i da ti isti teže ka Bogu i da imaju spoznaju o Božjem rukovodenju i djelovanju, u koje oni vjeruju. Onda ce i dijete biti uvedeno u takvu vjeru. Ako su ti isti ljudi nevjernici i prenose njihovu nevjeru na dijete, ono ipak nije ostavljeno protivnim silama, nego se Sam Bog brine i pomaže mu da stekne spoznaju, oblikujuci njegov životni put na nacin da mu razmišljanje bude stimulirano, dakle on biva poducavan misaonim putem i tako može biti doveden do istog rezultata da nauci vjerovati u jednoga Boga, Koji drži u rukama sudbinu njegovog života, da nauci vjerovati u jedno odredište, u jedan zadatak, koji covjek mora ispuniti tijekom njegovog zemaljskog života. Bog ne ostavlja ni jedno bice bez pomoci, i ne prepušta nikoga samome sebi ili nevjernim bližnjima. On je dao razum i sposobnost razmišljanja ljudima, koje može dovesti takoder direktnim putem do spoznaje, kada poduka bližnjih izostaje. Covjek mora samo razviti svoju volju da bude u Istini. Ne smije sebi dozvoliti da bude voden, dakle on sam mora biti aktivan, mora željeti poznavati Istinu i ciniti ono što je ispravno. Potom ce mu se Sam Bog prikazati prepoznatljivim, i On ce ga voditi sve dok ne pristigne do svoga cilja.

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel