영적 성장을 위해서는 섬기는 일이 결정적이다. 그러나 존재는 실제로 거주지에 따라 어떤 특정한 일을 하도록 요구를 받는다. 이런 일은 다시 존재가 거하는 행성의 환경에 합당한 일이고, 또한 세상적으로 붙잡을 수 있고, 볼 수 있는 입자들은 가시적이고, 붙잡을 수 있는 상태가 되게 하는 일이 필요하다. 결과적으로 영적인 존재인 혼도 볼 수 있고, 붙잡을 수 있는 겉형체 안에 거해야만 한다.
그러나 이런 일은 또한 순전히 영적인 역사로만 구성이 될 수 있다. 다시 말해 형체나 또는 이 땅의 창조물 안에 묶여 있지 않고, 그러면서도 동시에 사랑으로 섬기는 일을 할 수 있고, 이를 통해 존재가 온전함에 도달할 수 있다. 결과적으로 이 존재들은 성숙을 위해 이 땅의 창조물이 필요하지 않다. 다시 말해 물질적 창조물에 의존할 필요가 없고, 영의 영역에서 위로 성장하는 일이 더 빠르고, 쉽게 이뤄질 수 있다.
그러나 영적 환경에서 하는 일을 사람들에게 설명하기가 어렵고, 사람들이 이해할 수 있게 해줄 수 없다. 왜냐면 인간은 육체의 겉형체가 없는 삶을 상상할 수 없기 때문이다. 그러나 하나님에게 불가능한 일은 없다. 그러므로 하나님은 인간의 이성이 이해할 수 없는, 인간의 개념으로는 존재하지 않는 것으로 설명해야만 하지만, 그러나 우주에 없다고 할 수 없고, 부인할 수 없는 것을 창조했다.
이것들이 사람들에게 하늘에 서있는 별처럼 보이는 행성들이다. 이 별들은 서로 끝없는 멀리 떨어져 있고, 항상 자체가 하나의 세계이다. 모든 창조물은 하나님의 전능함과, 지혜와, 사랑을 증거한다. 그러나 인간은 이 땅에 사는 동안 에는, 그는 별들의 특성을 파악할 수 없다. 왜냐면 사람은 이 땅의 입자들로 구성되지 않은 어떤 것도 상상할 수 없기 때문이다.
그러나 인간 안의 영적인 존재는 또한 이 땅의 물질과 완전히 상관이 없는 입자이다. 이런 입자가 영원의 문을 통해 영의 나라에 들어가면, 이런 입자는 모든 붙잡을 수 있고, 볼 수 있는 것들을 이 땅에 남긴다. 그러므로 육체가 죽은 후 혼이 머무르는 곳은 이 땅의 입자로 된 곳이 아니고, 인간의 눈에는 빛나는 천체로 보이지만, 실제로는 물질적인 창조물이 아니기 때문에 인간의 눈으로는 볼 수 없는, 빛을 발산하는 별들이다. 이런 별들은 아직 온전하지 못한 영적인 존재들의 더 높은 성장을 위해 하나님에 의해 창조되었다.
아멘
TranslatorFür die Höherentwicklung des Geistigen ist die dienende Tätigkeit ausschlaggebend, und zwar wird je nach dem Aufenthaltsort auch eine bestimmte Tätigkeit von dem Wesen verlangt, und diese entspricht wieder der Beschaffenheit des Gestirns, das jene Wesen als Bewohner hat. Irdisch sichtbare und greifbare Substanz bedingt auch eine Tätigkeit, die wieder Sichtbares und Greifbares zustande bringt, und folglich muß auch die Seele, das Geistige, in einer Umhüllung sein, die greifbar und sichtbar ist. Es kann die Tätigkeit aber auch nur in rein geistigem Wirken bestehen, d.h. nicht an eine Form oder irdische Schöpfung gebunden sein und dennoch gleichfalls ein Dienen in Liebe sein, durch das das Wesen zur Vollkommenheit gelangt. Folglich braucht das Ausreifen dieser Wesen nicht von irdischen Schöpfungen, d.h. materiellen Schöpfungen abhängig gemacht werden. Es kann vielmehr in geistigen Regionen die Aufwärts-Entwicklung schneller und leichter vonstatten gehen. Jedoch die Tätigkeit in geistiger Umgebung ist schwer den Menschen zu beschreiben. Sie ist ihnen nicht begreiflich zu machen, weil sich der Mensch ein Leben ohne körperliche Außenform nicht vorstellen kann, doch bei Gott ist kein Ding unmöglich, und also schuf Er Dinge, die dem menschlichen Verstand unannehmbar erscheinen, die nach menschlichen Begriffen als nicht-seiend erklärt werden müßten, jedoch aus dem Universum nicht wegzudenken und also auch nicht zu leugnen sind. Und es sind dies die Gestirne, die den Menschen als am Himmel stehende Sterne sichtbar sind. Diese Sterne sind endlose Weiten voneinander entfernt, sie sind immer eine Welt für sich. Gottes Allmacht, Weisheit und Liebe bezeugt eine jede Schöpfung, der Mensch aber fasset die Art der Gestirne nicht, solange er auf Erden weilt, denn ihm ist nichts vorstellbar, was nicht aus irdischer Substanz besteht. Das Geistige im Menschen aber ist auch eine von der irdischen Materie völlig unabhängige Substanz, und diese läßt alles irdisch Greifbare oder Sichtbare auf der Erde zurück, sowie sie durch das Tor der Ewigkeit in das geistige Reich eingeht. Und also ist der Aufenthalt der Seele nach dem Leibestode keine Schöpfung aus irdischer Substanz, sondern es sind dazu bestimmt die unzähligen Gestirne, die dem Menschenauge sichtbar sind als leuchtende Himmelskörper, in Wirklichkeit aber vom menschlichen Auge nicht erschaut werden können, weil sie keine irdischen Schöpfungen sind, die aber dennoch von Gott geschaffen wurden zur Höherentwicklung des noch unvollkommenen Geistigen....
Amen
Translator