Compare proclamation with translation

Other translations:

기독교 신앙에 대한 조치.

다가오는 때에 자신을 주 예수 그리스도께 맡기는 사람은 어려운 일이 그에게 닥치게 되면, 자신이 버림을 받을까 봐 두려워할 필요가 없다. 대적자의 권세가 이제 앞으로 신자들에게 미칠, 그토록 파괴적인 영향을 미친 적이 없었다. 엄청나게 가혹한 조치가 취해질 것이다. 이런 조치는 사람이 기독교 신앙에서 벗어나게 하고, 예수 그리스도를 부인하게 하고, 예수 그리스도의 가르침과는 완전히 다른 가르침을 가진, 새로운 방향에 동참하게 하기 위한 목적을 가지고 있다. 이런 조치를 통해 많은 것을 얻게 될 것이다. 많은 사람들이 자신에게 권세가 있다고 믿는 사람의 요구에 용감하게 저항하지 못한다면, 그들은 주님에 관한 지식을 잃게 될 것이다.

훨씬 더 강력한 한 분이 계시고, 이런 분을 신뢰하는 사람은 염려를 할 필요가 없다. 주님이 그들에게 모든 것을 주실 것이고, 그들은 지혜롭고, 현명하게 될 것이다. 그들은 필요할 때에 자신들의 구세주 주님을 향한 전적인 확신을 가지고 말할 것이다. 그들은 모든 이의에 반박을 할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 주님을 위해 싸우는 사람의 영은 깨어 났고, 그가 때가 되면, 말을 할 것이기 때문이다.

이 땅의 모든 것이 멸망받을 위협이 있을지라도, 하나님 자신이 이 땅의 사람들에게 준, 하나님의 말씀은 필연적으로 남아 있기 때문이다. 왜냐면 하나님이 이렇게 말씀했기 때문이다. “내 말은 영원히 사라지지 않을 것이다.“ 이 말씀 때문에 격렬한 싸움이 벌어지게 될 것이다. 그러나 이 싸움은 세상에서 일어나는 사건과는 아무 관련이 없는 싸움이다. 이 싸움은 단지 예수 그리스도를 고백하는 싸움이다. 이 투쟁은 또한 희생을 요구할 것이지만, 하나님의 은혜로 강하게 되기를 원하는 사람은 이런 희생을 기꺼이 견딜 힘을 받게 될 것이다. 그는 예수 그리스도를 위해 모든 열심을 드리게 될 것이다. 그는 더 이상 두려워하지 않고, 담대하게 일어나는 일을 맞이하게 될 것이다.

주님은 주님을 위해 자신을 희생하고, 항상 하나님이 원하는 일을 할 준비가 되어 있는 사람들을 필요로 한다. 왜냐면 때가 심각하고, 전적인 헌신을 요구하기 때문이다. 이 때에 단지 예수 그리스도를 믿는 신앙으로만 견딜 수 있는 사건들이 일어나게 된다. 그러나 이런 사건들이 사람의 혼이 성장하게 하고, 그에게 가장 큰 상급을 준다. 왜냐면 단지 믿는 사람이 하나님의 영과 연결을 이루기 때문이다. 하나님의 영이 그를 가르치고, 하나님의 말씀을 통해 그에게 힘이 공급이 된다. 세상이 구세주 주님에게 대항하고, 사람들의 심장에서 주님을 몰아내려고 한다면, 그는 항상 또 다시 구세주 주님께 충실해야 한다는 가르침을 받는다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Maßnahmen gegen den christlichen Glauben....

Wer in der kommenden Zeit sich dem Herrn Jesus Christus anvertraut, der braucht nicht zu fürchten, daß er verlassen ist, so Schweres an ihn herantreten wird. Es hat wohl kaum die Macht des Widersachers so zerstörend eingewirkt auf die Gläubigen, wie es nun der Fall sein wird. Es werden unglaublich scharfe Maßnahmen getroffen werden, die bezwecken sollen, daß der Mensch sich lossage vom christlichen Glauben, daß er Jesus Christus verleugne und sich einer neuen Richtung anschließe, die völlig andere Grundlehren vertritt als die Lehre Jesu Christi. Und es wird viel durch diese Maßnahmen erreicht werden, es werden viele Menschen das Wissen um Ihn verlieren, so sie nicht mutig standhalten dem Verlangen derer gegenüber, die sich mächtig wähnen. Es gibt Einen, Der weit mächtiger ist, und die sich Ihm anvertrauen, brauchen sich nicht zu sorgen. Ihnen wird der Herr alles geben, sie werden klug und weise sein und reden, so es notwendig ist, aus vollster Überzeugung für ihren Herrn und Heiland, und sie werden jeden Einwand widerlegen können, denn wer für Christus streitet, dessen Geist ist erweckt, und er wird sich äußern, so die Stunde gekommen ist. Denn ob auch alles Irdische zu vergehen droht, bestehen bleibt unweigerlich das Wort Gottes, das Er Selbst den Menschen auf Erden gab. Denn Gott sagt: "Mein Wort wird nicht vergehen in Ewigkeit...." Um dieses Wortes willen wird ein heißer Kampf entbrennen, jedoch ein Kampf, der nichts mit dem Weltgeschehen zu tun hat.... Es ist ein Kampf, der lediglich um das Bekennen Jesu Christi geht. Dieser Kampf wird zwar auch Opfer fordern, doch wer von der göttlichen Gnade gestärkt sein will, der wird die Kraft empfangen, auch jene Opfer willig zu ertragen. Er wird sich voller Eifer einsetzen für Jesus Christus, und er wird nicht mehr bangen, sondern unverzagt den Ereignissen entgegensehen. Und solche Menschen brauchet der Herr, die sich selbst aufopfern für Ihn und immer bereit sind, das auszuführen, was Gott will.... Denn die Zeit ist ernst und fordert ganzen Einsatz.... Sie bringt Ereignisse mit sich, die nur im Glauben an Jesus Christus ertragen werden, die aber auch den Menschen seelisch ausreifen lassen und ihm größten Lohn eintragen, denn nur der gläubige Mensch verbindet sich mit dem göttlichen Geist, und dieser wird ihn lehren und ihm Kraft vermitteln durch das göttliche Wort.... und ihn immer wieder hinweisen, daß er Treue halten soll dem Herrn und Heiland.... dem göttlichen Erlöser.... so die Welt sich gegen Diesen stellt und Ihn verdrängen will aus den Herzen der Menschen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde