보이는 세계는 굳어진 입자들로 구성되어 있다. 보이는 세계는 영적인 존재로부터 취해져서, 영적인 존재가 머무르도록 봉사하고, 이 목적을 달성하자마자 다시 영적인 입자로 분해되어야 한다. 따라서 보이는 모든 것에는 과제가 주어지고, 인간이 그것에 영향을 미치지 않는 한, 그것은 자신의 과제를 수행한다. 그러나 이런 일이 또한 사람의 의지로 인해 방해를 받을 수 있다. 사람이 눈에 보이는 창조물을 조기에 파괴함으로써, 영적인 존재가 자신의 목적을 달성하기 전에, 영적인 존재들에게 할당된 시간 이전에 영적인 존재를 분해시킬 수 있다.
인간은 하나님의 질서에 어긋나는 행동을 한다. 왜냐하면 인간이 하나님 자신이 준 율법을 어기고, 하나님이 정한 일에 개입하고, 영적인 존재의 성숙을 막기 때문이다. 영적인 존재들은 다시 자신들에게 일어난 불의에 대한 보상을 구한다. 왜냐하면 이런 중단은 그들의 성장 과정을 연장시키고, 영적인 존재들이 그에 상응하는 더 오랜 동안 고통의 상태를 견뎌야만 하기 때문이다. 이런 일찍이 해방된 영적인 존재는, 자신들이 아직 성숙하지 못한 상태이기 때문에, 혼에게 해를 끼치는 방식으로 사람들에게 공격을 한다.
보이는 모든 것은 사람들에게 해를 끼칠 수 없다. 왜냐면 형체 안에 묶임을 받기 때문이다. 영적인 존재들이 사람들에게 보이지 않게 되자마자, 가장 다양한 방식이기는 하지만, 그들은 사람들에 대한 영적인 권세를 얻는다. 그러므로 어떤 종류이든, 파괴하는 일이 항상 인간에게 불리한 영향을 미친다. 이제 한편으로 인간의 영적 본성이 이런 영적인 존재들의 파괴하려는 분노의 결과라는 것을 이해할 수 있다. 그러나 영적인 존재들의 파괴하려는 분노는 증가하게 될 것이다 왜냐면 영적인 존재들이 자유한 가운데서 행복하게 느끼고, 묶임을 받은 상태에서 벗어날 수 있다고 믿기 때문이다.
그러므로 많은 것이 보이지 않게 될 것이고, 마찬가지로 온전하지 못한 많은 영적인 존재들이 형체로부터 영원히 벗어날 수 있기를 희망한다. 그러므로 사람들을 자극하여, 그들이 볼 수 있는 창조물을 파괴하도록 그들의 자유의지를 사용하도록 유도한다. 왜냐하면 영적인 존재들이 이를 통해 자신들의 자유를 유지할 수 있고, 받을 수 있다고 믿기 때문이다. 그러나 그들은 곧 자유를 다시 빼앗기게 될 것이고, 이제 큰 위험에 처하게 된다. 왜냐하면 그들이 새로운 묶임을 이전보다 훨씬 더 고통스럽게 느끼기 때문이다. 그들의 흥분은 가장 다양한 방식으로 표현되지만, 항상 사람들이 주변 환경에서 공격을 받게 하는 방식으로 표현하고, 인간의 혼이 자주 견딜 수 없는 방식으로 괴로움을 느끼도록 표현하고, 사람들이 살 용기를 잃고, 육체적 질병에 노출되고, 인내심이 없게 만들거나 또는 공개적으로 하나님을 대적하도록 표현한다.
이런 일이 항상 하나님의 창조물을 악의적으로 파괴하는 결과이다. 이런 일은 심각한 결과를 가져오고, 세상적으로 영적으로 가장 큰 불이익을 가져온다. 왜냐하면 그런 행동은 하나님의 질서를 거스르는 행동이고, 그러므로 그런 행동은 몸과 혼에 해를 끼치는 역사를 일으켜야만 하기 때문이다. 왜냐하면 하나님을 대적하는 세력이 항상 역사하고, 사람에게 지시하고, 그들의 자유의지를 남용하고, 온전하지 못한 영적 성장을 위해 하나님이 생성되게 한 것을 파괴하려고 하기 때문이다._>아멘
TranslatorLe monde visible est constitué de substance durcie, elle provient du monde spirituel et doit servir au spirituel comme demeure et se dissoudre de nouveau en spirituel dès qu'elle s'est acquitté de son but. Avec cela il est imposé à tout ce qui est visible, une tâche dont il doit s’acquitter, tant que l'homme n'a aucune influence sur cela. Mais par le biais de sa volonté il peut créer un empêchement, par exemple la destruction prématurée d'une Œuvre de Création visible peut porter la substance spirituelle à sa dissolution avant le temps qui lui était assigné, donc avant qu’elle ne se soit acquittée de son but. Alors l'homme agit contre l'Ordre divin, parce qu'il déroge aux Lois que Dieu Lui-Même a données, il interfère dans la destination divine, il empêche le spirituel d’arriver au mûrissement, et celui-ci cherche désormais un équilibre pour l'injustice qui lui a été infligée, vu qu’une telle interruption prolonge son chemin de développement et maintenant il doit supporter l'état de souffrance imposé plus longtemps. Ce spirituel devenu libre prématurément opprime les hommes, et du fait qu’il n’est pas encore mûr il a même un effet nuisible pour les âmes. L'homme ne peut pas être influencé d’une manière nuisible par tout ce qui est visible parce que cela est relégué dans la forme, mais dès qu'il est devenu invisible pour l'homme le spirituel a un pouvoir sur l'homme, même si c’est d’une manière différente. C’est pourquoi les destructions, quel qu’en soit le genre, ont toujours un effet désavantageux pour l'homme, et maintenant il est compréhensible que la constitution spirituelle de l'homme soit d'un coté la conséquence de sa rage de destruction, mais que vice versa cette dernière augmentera de nouveau, parce que les êtres se sentent bien dans la liberté et croient pouvoir échapper à l'état lié. Tant que le spirituel imparfait est invisible il espère pouvoir échapper à la forme, et donc il pousse les hommes à employer leur libre volonté pour détruire des Créations visibles, parce qu'avec cela il croit pouvoir se conserver la liberté. Mais celle-ci leur est vite de nouveau enlevée, et maintenant le spirituel est dans une grand misère, parce qu'il perçoit de nouvelles contraintes encore beaucoup plus atroces qu’auparavant, et son agitation se manifeste d’une manière différente, mais toujours de sorte que les hommes soient opprimés dans leur ambiance, et l'âme de l'homme se sent tourmentée d’une manière souvent insupportable, elle perd son courage de vivre, elle est exposée à des maladies corporelles, elle piaffe d'impatience ou bien elle se met même ouvertement contre Dieu. Et cela est toujours l’effet de telles destructions malveillantes des Créations divines, qui ont de graves conséquences et procurent les plus grands désavantages terrestres et spirituels, parce que ce sont des actions contre l'Ordre divin, et donc elles doivent répercuter ces dommages sur le corps et l'âme, parce qu'elles sont toujours l'Œuvre de forces contraires à Dieu et cherchent à déterminer les hommes à abuser de leur libre volonté et à détruire ce que Dieu a fait se lever pour le développement vers le Haut du spirituel imparfait.
Amen
Translator