Compare proclamation with translation

Other translations:

저 세상의 아버지가 자신의 자녀들에게 주는 경고.

한 혼의 힘이 너에게 자신을 알리기 원하고, 네가 들어주기를 구한다: 내가 사랑하는 사람들과 연결을 이루는 일이 믿을 수 없게 어렵다. 왜냐면 그들이 이런 연결이 가능하다고 생각하지 않기 때문이다. 그러므로 나는 너에게 다음과 같은 소식을 전해주기를 부탁한다:

내가 나의 자녀들에게 이 땅의 삶에 대한 책임을 아주 깊이 이해하도록 해주기 위해 표현할 수 있게 된, 이해할 수 없는 은혜를 얻었다. 나는 이 땅의 삶을 활용하지 않고 보내지 않도록 경고해주기를 원한다. 나는 너희의 혼을 위해 말할 수 없이 불안해하고, 생각을 통해 너희에게 접근하기를 원한다. 그러나 너희가 도와주지 않으면, 나는 너희에게 접근할 수 없다. 왜냐면 너희의 의지가 나의 말을 들을 준비가 되어 있어야만 하기 때문이다. 너희가 너희의 생각을 단지 나에게 머물게 하고, 내가 너희에게 생각을 통해 말하는 것을 듣는다면, 너희는 언제든지 나와 연결이 될 수 있다. 왜냐면 너희가 하나님께 믿음을 고백하고, 사람의 계명을 진지하게 받아들이기 보다 하나님을 섬길 때, 너희가 비로소 이 땅에서 직무를 수행할 수 있기 때문이다.

내가 가까이 다가갈 수 있게 된 일은 특별한 환경에 이유가 있다. 너희가 나의 말을 믿지 않는다면, 필연적으로 직면하게 될 운명에서 나는 너희를 구해주기를 원한다. 주 예수 그리스도를 부인하기 원하는 종교단체에 속하면서 주 예수 그리스도를 배반하는 사람들이 맞이할 운명은 쉬운 운명이 아니다. 그들은 말할 수 없는 고통을 겪어야만 한다. 나는 내가 사랑하는 너희가 언젠가 이 땅의 삶을 마치게 되면, 같은 운명을 맞이해야만 하게 된다는 생각에서 벗어날 수 없다.

너희는 잘못된 생각을 통해 너희 자신을 큰 위험에 빠뜨린다. 너희는 하나님이 너희의 생각을 올바르게 인도하고, 진리를 깨닫게 해주도록, 하나님께 도움을 구해야만 한다. 저 세상을 위해 너희 혼을 준비하기 위해 모든 일을 해야만 한다. 위로부터 너희에게 주어지는 말씀에 주의를 기울이라. 이 말씀을 거절하지 말고, 심장 안으로 영접하라. 이런 계시를 어느정도 이해하려고 시도하라. 이로써 너희 혼의 구원을 위해 불안해하는 너희를 향한 나의 큰 염려를 덜게 하라. 나는 항상 계속하여 너희 가까이에 있고, 조언과 행동으로 너희를 돕기를 원한다. 너희는 단지 자원하여 나의 말을 귀담아들으려고 하기만 하면 된다. 다시 말해 너희는 나를 생각해야만 하고, 너희의 생각이 나에게 머물러야만 한다. 그러면 나는 이 땅에서처럼 너희와 대화를 할 것이다.

이런 특별한 특권이 나에게 부여되었다. 왜냐면 너희가 올바른 지식을 얻기 위해 너희가 아무런 준비를 하지 않고, 내가 너희의 혼을 위해 염려하기 때문이다. 내가 사랑하는 너희를 위해 이런 걱정을 하지 않게 하라. 믿음으로 이 말을 영접하라. 나는 이 말로, 너희가 큰 위험에 처해 있기 때문에, 너희를 돕기를 원한다. 내가 너희에게 나의 이름 "레오폴드 엥엘" 을 말할 때, 너희는 나를 깨닫고, 나의 말의 진실성을 깨닫게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Admonition of a father from the hereafter to his children....

The strength of a soul wants to make itself known to you and asks you to listen: It is incredibly difficult to get in touch with my loved ones because they do not consider this connection possible, and so I ask you to inform them of the following: I have the incomprehensible grace of being allowed to speak out in order to make the responsibility of life on earth very clear to my children, and I would like to warn you not to let this go by unused. I fear unspeakably for your souls and would like to approach you mentally, but I cannot do so without your help, for your will must also be prepared to listen to me. You can get in touch with me at any time if only you let your thoughts dwell with me and listen to what I mentally announce to you. For you can only fulfil your ministry on earth when you profess God and serve Him first before you take people's commandments seriously.

It is a special situation that allows me to approach you. I would like to save you from a fate which you will inevitably meet if you do not believe my words. It is not an easy fate that awaits those who betray their Lord Jesus Christ by joining a denomination that wants to deny Him. They must suffer unspeakably and I cannot free myself from the thought that you, my beloved ones, will have to share the same fate when your life on earth is over. You put yourselves in great danger through erroneous thinking, and you have to ask God Himself for help that He may guide your thoughts correctly, that He may give you the realisation of truth; you have to do everything to prepare your souls for the beyond. And pay attention to the words which come to you from above. Do not reject them but accept them into your heart; try to show some understanding for this message and thereby relieve me of a great concern for you, for whose salvation I fear. I am always and constantly close to you and want to help you with advice and action, you just have to be willing to listen to me, that is, you have to send your thoughts to me and stay with me, and I will then speak to you as I did on earth. This extraordinary favour has been bestowed upon me because you are making no effort whatsoever to come to the right realisation, and I fear for your souls. Do not leave me in this concern for you, my beloved ones, and faithfully accept these words with which I want to come to your aid, for you are in the greatest danger. You will recognise me and the truthfulness of these words when I tell you my name: Ernst Leopold.... ?

Amen

Translator
번역자: Sven Immecke