Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님과의 연합.

단지 하나님과 연합이 되어 올바르게 산 이 땅의 삶이 하나님의 뜻에 따라 끝을 마치게 된다. 왜냐하면 이런 연합은 모든 영적인 존재들이 가지고 있었던 원래의 상태이기 때문이다. 이런 연합이 가장 큰 권능과 영광을 가진 상태를 유지할 수 있게 한다. 하나님과 하나가 되는 일은 하나님의 뜻과 완전한 조화를 이루며 동등한 힘과 권세로 일할 수 있음을 의미한다. 이는 또한 모든 존재들과 연결이 되어 있고, 하나님의 힘을 그들에게 다시 흘려줄 수 있고, 즉 창조하고, 창조한 존재들을 살아있게 하고, 활동하도록 자극해줄 수 있음을 의미한다. 자녀는 아버지와 동일한 권리를 갖게 되고, 필요한 경우 모든 능력을 심장껏 누릴 수 있다. 왜냐하면 아버지의 진정한 자녀로서 그는 아버지의 재산을 상속받을 자격이 있고, 그러므로 그가 힘이 필요하면, 그에게 모든 힘이 제공되기 때문이다.

하나님과의 연합은 이 땅의 소수의 사람들만이 성취하는 특정한 영적 성숙에 도달하는 일을 전제로 한다. 그러나 하나님이 사람이 달성하기 어려운 목표를 너무 높게 설정했기 때문이 아니라, 단지 유일하게 사람들이 이 목표에 대해 충분히 관심을 갖지 않기 때문이다. 하나님은 사람이 성취할 수 있는 것보다 더 많은 것을 그에게 요구하지 않는다. 모든 사람이 하나님의 뜻을 잘 따를 수 있다. 왜냐하면 하나님의 은혜가 그에게 또한 주어지고, 하나님의 은혜가 그를 필연적으로 높은 곳으로 이끌기 때문이다. 하나님과의 연합은 아주 중요하다. 이 땅의 삶은 단지 하나님과 연합하는 목표를 달성하는 데에만 바쳐야 한다.

주 하나님이 그런 요구를 할 때, 이를 통해 그가 자신의 자녀들을 다시 얻기를 원한다는 것을 알 수 있다. 그러므로 그는 모든 사람에게 매우 놀라운 것들을 제공할 수 있기 위해, 그들이 제공한 것을 받아드릴 권리와 능력이 있는 상태에 있도록 하기 위해, 모든 사람에게 똑같은 과제를 주었다. 하나님이 자녀들에게 주기를 원하는 것은 비할 데 없이 영광스러워, 단지 하나님을 닮은 존재가 그것을 견딜 수 있다. 다른 한편으로 아버지와의 연합은 자녀가 아버지를 닮게 되었을 때 비로소 가능하다. 다시 말해 전적으로 하늘의 아버지의 뜻을 따를 때, 자신을 전적으로 하늘의 아버지께 헌신할 때 비로소 가능하다. 그러면 자녀도 이제 빛 안에 서게 되고, 자녀는 하늘의 아버지가 온전한 것처럼 온전하게 된다. 자녀는 원초적인 힘과 완전히 하나가 된다. 자녀는 더 이상 자신의 창조주 생산자와 분리되지 않고 완전히 하나가 된다. 그런 일은 가장 높은 하나님의 존재와의 연합을 이룬 일이고, 이제 하나님과 영원히 연합되기 때문에 전적으로 하나님의 뜻대로 일한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L’unificazione con Dio

Solo nell’unificazione con Dio una vita terrena vissuta giustamente trova la sua conclusione secondo la Volontà divina, perché questa unificazione è lo stato Ur di tutto lo spirituale, che fa rimanere d’ora in poi l’essere nella più grande Forza e Magnificenza. Essere unito con Dio significa poter agire nella Stessa Forza e Potenza nella totale armonia con la Volontà divina. Questo significa inoltre di essere unito anche con tutti gli esseri e poter far affluire anche a loro nuovamente la Forza divina e quindi di creare, di vivificare ciò che è stato creato e di stimolarlo all’attività. Il figlio avrà gli stessi Diritti del Padre, perché come vero figlio di suo Padre è anche autorizzato ad assumere l’eredità del Padre e così ha a disposizione tutta la Forza quando ne ha bisogno. E l’unificazione con Dio premette nuovamente una maturità animica, che solo pochi uomini raggiungono sulla Terra, ma non perché Dio ha posto agli uomini una meta troppo alta, difficile da raggiungere, ma unicamente solo per il motivo, che gli uomini sono troppo poco interessati a questa meta. Dio non pretende dall’uomo più di quello che può fare. Ed ogni uomo può seguire bene la Volontà divina, perché gli viene anche rivolta la Grazia divina, che lo conduce inevitabilmente in Alto. L’unificazione con Dio è così oltremodo importante, e la vita terrena dovrebbe essere dedicata soltanto al raggiungimento di questa meta. E se dunque Dio il Signore pone una tale Richiesta, allora ne è da dedurre, che Egli vuole avere indietro i Suoi figli e quindi pone a tutti lo stesso compito, che Egli, per poter offrire loro qualcosa di insolitamente magnifico, li vorrebbe sapere in uno stato, che giustifica e rende capace di accogliere tale Richiesta. Ciò che Dio vuole dare ai Suoi figli è così incomparabilmente magnifico, che solo un essere simile a Dio può sopportarlo, e nuovamente l’unificazione con il Padre è possibile solamente, quando il figlio è diventato simile a Lui, cioè è sorto totalmente nella Sua volontà e quindi si è dato totalmente al Padre nel Cielo. Solo allora il figlio si trova nella Luce ed è diventato perfetto, come E’ perfetto il Padre nel Cielo. E’ totalmente fuso con la Forza Ur, non è più separato dal suo Creatore e Genitore, ma è diventato totalmente uno con Lui, ha trovato l’unione con l’Essere di Dio più sublime ed ora opera del tutto nella sua Volontà, perché è eternamente unito con Lui.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich