Compare proclamation with translation

Other translations:

일시적으로 정욕은 악한 권세의 역사이다.

생각이 위로 향할 때 심장은 자원하여 의식적으로 주님과의 연결을 구한다. 주님의 은혜와 사랑이 그에게 임하고, 혼의 위험은 줄어든다. 이 땅의 자녀가 사랑의 부족함을 후회하며 깨닫고, 자신이 이로 인해 고통받을 때, 그의 모든 사랑 없음은 관대히 여김을 받는다. 그러나 자녀는 소홀히 했던 것을 보충하기 위해 두 배의 열심을 가지고 노력해야만 할 것이다. 이 일을 위해 모든 의지가 요구될 것이다. 그러나 혼은 이제 삶의 참된 내용을 깨닫고, 혼이 깨달은 것을 따르지 않으면 올바른 안식을 찾지 못한다.

비록 물질이 아직 때때로 사람에게 지나치게 강한 영향을 미쳐, 그가 욕망을 자제할 수 없을지라도, 이런 일은 단지 일시적인 일이고, 혼이 영원한 신성과 완전하게 분리되는 일은 더 이상 불가능하다. 왜냐하면 이런 욕망이 더 이상 이 땅의 자녀를 완전히 만족시키지 못하고, 이 욕망은 단지 악한 세력의 영향이기 때문이다. 이런 일은 돌아서게 하려는 대적자의 시도이다. 그러나 주 하나님 구세주는 자신을 사모하는 사람이 그렇게 쉽게 넘어지게 하지 않는다. 심장이 이미 주님에게 속한 사람들에게 세상 즐거움은 곧 텅 빈 공허한 즐거움이 될 것이다.

개인의 삶은 동시에 그의 댓가를 요구한다. 사람이 단지 자신의 모든 의지를 사용해야 만 자신의 욕망을 다스릴 수 있게 될 것이다. 그러나 그는 언젠가 아버지의 사랑이 종종 그가 남김 없이 누리게 하는 일을 방해한 일에 대해 감사하게 될 것이다. 왜냐하면 그런 일은 단지 혼을 위해 축복이 되기 때문이다. 그러므로 모든 세상적인 것은 그 가치를 잃게 될 것이다. 유혹이 점점 더 약해질 것이고, 이 땅의 자녀에게 점점 적게 나타날 것이다. 왜냐하면 주님이 심장으로 도움을 구하는 모든 사람에게, 그리고 모든 유혹에 저항하려는 자신의 의지를 활용하면서 주님에게 자신의 사랑을 증명하는 사람에게, 그의 도움과 그의 힘을 약속했기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Kortstondige verlangens inwerkingen van de boze macht

Bij degene, wiens gedachten zich naar boven verheffen, is het hart gewillig en zoekt bewust de verbinding met de Heer. En Zijn genade en liefde komen hem tegemoet, en de nood van de ziel is afgenomen. Het mensenkind wordt elk gebrek aan liefde vergeven, wanneer het dit berouwvol beseft en daar zelf onder lijdt. Maar het zal zich ook in moeten spannen om met verdubbelde ijver het verzuimde in te halen. En daar zal zijn hele wil voor nodig zijn.

Maar de ziel herkent nu de ware inhoud van het leven en vindt geen ware rust als ze deze eens minder vervult. En een volledige scheiding van de eeuwige Godheid is voor haar niet meer mogelijk. Ook niet wanneer de materie nog van tijd tot tijd heel sterk op de mens inwerkt, zodat hij zich door de begeerte niet bedwingen kan.

Dit is slechts van voorbijgaande aard, want het stelt het mensenkind niet meer volledig tevreden, maar deze begeerte is slechts het inwerken van boze krachten. Het is een poging van de zijde van de tegenstander om de mens afkerig te willen laten zijn. Maar zo gemakkelijk laat de Heer en Heiland niemand, die naar Hem verlangt, vallen en het wereldse genot zal nu spoedig een smakeloos, leeg genoegen zijn voor degene, wiens hart Hem al gehoorzaam is.

Het leven van het individu eist als het ware zijn tol. En de mens zal alleen met de inzet van zijn gehele wil meester worden over zijn begeerten. Maar hij zal ook eens dankbaar zijn voor het feit, dat de liefde van zijn Vader vaak zijn plezier volledige verstoorde, want dat is alleen maar een zegen voor de ziel. En zo zal al het aardse aan waarde verliezen en de verleidingen zullen steeds zwakker worden en het mensenkind zelden naderen, want de Heer belooft iedereen, die Hem daar van harte om bidt en Hem zijn liefde bewijst, doordat hij zijn wil werkzaam laat worden, Zijn hulp en Zijn kracht om alle verleidingen te weerstaan.

Amen

Translator