Compare proclamation with translation

Other translations:

활용하지 않은 이 땅의 삶. 의식적인 일. 저세상에서의 상태.

혼이 이 땅의 과제를 깨닫고, 이 과제를 이제 수행하기 위해 최선을 다하는 일은 비교할 수 없게 유익이 된다. 사람이 이 땅의 삶을 마찰 때 활용하지 않은 이 땅의 시간이 가장 혹독한 자기를 책망하는 일을 불러일으킨다고 상상한다면, 이런 생각이 사람이 자신에 대해 열심히 작업하려는 동기가 되어야만 할 것이다. 왜냐하면 사람이 스스로 저 세상의 자신의 상태를 만들기 때문이다. 그는 항상 자신의 삶의 방식을 향한 결과에 책임을 져야만 하게 될 것이다. 그는 저 세상에 지극히 아름다운 삶을 창조할 수 있고, 다른 한편으로 고통스럽고 말할 수 없을 정도로 황량한 상태가 그의 운명이 될 수 있다. 마찬가지로 이런 운명은 자신의 잘못 때문이다. 하늘의 아버지는 자신의 자녀들이 단지 사랑을 실천하기를 요구한다.

모든 사람은 서로 사랑하고, 단지 서로를 위해 살아야 한다. 그래서 이런 사랑 안에서 그들은 또한 무엇보다 하나님을 사랑하고 영원까지 그에게 영광을 드리고 찬양해야 한다. 왜냐하면 사랑이 있는 사람이 하나님과 긴밀하게 연결이 되고, 사랑을 통해 이 땅의 삶이 축복을 받을 것이기 때문이다. 왜냐하면 이런 자녀들은 하늘의 아버지와 가깝고, 그들의 혼의 상태가 밝고 맑기 때문이다. 그러므로 이제 자신을 고귀하게 만드는 일을 의식적으로 추구할 것이고, 의식적으로 하나님의 은혜를 간청하게 될 것이고, 하나님의 뜻도 의식적으로 항상 끊임없이 성취하게 될 것이다. 그러므로 혼을 쉽게 성숙하게 할 것이다. 왜냐하면 인간이 이 땅의 자신의 목적을 깨닫고, 이 땅의 삶의 길을 결코 무익하고, 무책임하게 가지 않을 것이기 때문이다. 높은 곳으로 향하는, 영원한 고향으로 향하는 올바른 길을 그는 찾았다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vida na Terra não usada.... Trabalho consciente.... Estado no futuro....

É de vantagem incomparável para a alma se ela está consciente da sua tarefa terrena e agora se esforça ao máximo para cumprir essa tarefa. Se o ser humano imaginar que o tempo terreno não utilizado desencadeia as mais amargas auto-repreensões no fim da vida terrena, isso terá de ser um incentivo para que ele trabalhe diligentemente sobre si mesmo, pois o ser humano cria o seu próprio estado no além. Ele terá sempre de suportar as consequências para o seu modo de vida e pode criar uma vida extremamente bela para si próprio no além, na mesma medida em que, por outro lado, um estado agonizante, indescritível e desolador pode ser o seu destino, e isto, também, por sua própria culpa. E o Pai que está nos céus só exige dos Seus filhos terrenos que pratiquem o amor.... Todas as pessoas devem amar umas às outras e só viver umas para as outras, para que neste amor também amem a Deus acima de tudo e cantem a Sua honra e louvor por toda a eternidade.... Pois onde o amor habita, o ser humano também se unirá intimamente com Deus, e a mudança terrena também será abençoada pelo amor, pois esses filhos estão próximos do Pai que está nos céus e seu estado de alma é leve e claro. E se uma pessoa se esforça conscientemente para melhorar a si mesma, se apela conscientemente à graça de Deus e cumpre conscientemente a vontade de Deus constantemente, o estado da alma pode facilmente ser levado à maturidade. Pois o Homem reconheceu o seu propósito na Terra e agora nunca passará por esta existência terrena de forma inútil e irresponsável. Ele encontrou o caminho certo que leva para cima, para o eterno lar....

Amém

Translator
번역자: DeepL