Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀을 전파하라는 권면.

너는 모든 영적인 힘을 취해야 한다. 너의 노력은 성공하게 되어야 한다. 나는 네가 나에게 도피할 때마다 계속해서 너에게 길을 보여주길 원한다. 끈기 있게 기도하라. 모든 사건을 위에서 보내주는 암시로 여기라. 너의 영이 빛의 영역으로 올라가는 일에 지치지 마라. 왜냐하면 단지 그곳에서 너에게 깨달음이 올 수 있기 때문이다. 말할 수 없는 어두움이 여전히 이웃 사람들의 혼을 둘러싸고 있다. 그들에게 도움을 제공해야 한다. 이로써 그들이 올바른 지식을 얻기 위해 노력할 수 있게 해야 한다. 그리고 그들의 구원을 위해 모든 수단을 써야 한다.

미래의 인생의 과정이 너에게 올바른 깨달음이 이미 이 땅에서 줄 수 있는 유익이 무엇인지 증명해줄 것이다. 사람이 단지 자극을 받고, 그의 생각의 방향을 혼에게 유익한 방향으로 향하게 하면, 사람 안의 진리를 향한 갈망이 얼마나 말할 수 없게 활성화되는지 너에게 증명해줄 것이다. 이런 이유로 혼의 구원을 염려하는 사람은 이 땅의 짐을 더 쉽게 짊어지게 돼야 한다. 이웃을 사랑하라는 계명을 올바르게 성취하기 위해 혼의 구원을 돌보는 일이 필요하다. 왜냐하면 이 땅의 비참함을 줄이는 일이 실제 이 땅의 삶의 과제이기 때문이다. 그러나 이 일은 동시에 영적 비참함을 제어할 때 가장 깊은 의미를 갖게 된다.

사람들이 이 땅에서 겉보기의 안락한 삶을 살면, 그들은 무기력하고 버림을 받은 사람들이다. 그런 동안에는 그들에게 영적인 영역이 닫혀 있고, 그들의 혼이 여전히 어둠에 가려져 있다. 그들의 영의 상태가 아주 빛이 없을지라도, 그들에게 올바른 빛이 제공되고 또한 밝은 빛이 전파될 것이다. 이 빛의 비춤이 자신을 행복하게 만드는 사람은, 계속하여 빛 안에 서기를 갈망하는 사람은 복이 있는 사람이다. 그는 깨닫게 될 것이고, 영적인 위험을 벗어나게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Mahnung zur Verbreitung von Gottes Wort....

Aller geistigen Kraft sollst du teilhaftig werden, und es soll dein Streben von Erfolg gekrönt sein. Und Ich will dir den Weg weisen immer wieder, sooft du zu Mir deine Zuflucht nimmst.... Verharre im Gebet. Betrachte ein jedes Geschehen als einen Fingerzeig von oben, und lasse deinen Geist nicht müde werden, sich zu erheben in Lichtsphären, denn nur von dort kann dir Erleuchtung kommen. Ein unbeschreibliches Dunkel umfängt noch die Seelen deiner Mitmenschen, und es soll ihnen Hilfe geboten werden, auf daß sie streben nach der rechten Erkenntnis. Und so will Ich nun, daß ohne Unterbrechung der irrenden Seelen gedacht wird und daß alle Mittel angewendet werden, um ihnen Erlösung zu bringen. Der fernere Lebensgang wird dir beweisen, welche Wohltat das rechte Erkennen schon auf Erden sein kann und wie ein unnennbares Verlangen nach der Wahrheit rege wird im Menschen, so er nur den Anstoß erhält und eine Gedankenrichtung eingeschlagen hat, die seiner Seele zuträglich ist. Und dieserhalb soll auch die irdische Last den Menschen leichter tragbar werden, denen ihr Seelenheil am Herzen liegt. Das Gebot der Nächstenliebe recht zu erfüllen erfordert auch die Sorge um das Seelenheil, denn irdische Not zu lindern ist wohl Aufgabe im Erdenleben, doch erst dann von tiefster Bedeutung, wenn der geistigen Not zugleich gesteuert wird. Hilflos und verlassen sind die Menschen, so sie auch in scheinbarem Wohlleben auf Erden wandeln, solange ihnen geistige Sphären verschlossen bleiben und ihre Seelen noch in Dunkel gehüllt sind. Und so mag der Geisteszustand derer noch so lichtlos sein, es wird ihnen das rechte Licht geboten und auch einen hellen Schein verbreiten, und selig, denen dieser Lichtschein Wohlbehagen verbreitet und die weiter im Licht zu stehen begehren, ihnen wird Erleuchtung werden, und die geistige Not wird behoben sein....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde