이 땅의 과제를 아는 사람은 항상 올바른 길을 갈 것이다. 왜냐하면 그의 노력은 항상 주님의 은혜가 그에게 주는 모든 수단을 활용하는 일이고, 또한 이 땅의 삶을 올바르게 활용하는 일이기 때문이다. 이제 사랑이 모든 행동과 생각을 결정할 때, 이 땅에서 행하는 위를 향한 모든 노력이 올바른 가치를 갖는다. 왜냐하면 사랑이 비로소 생기있게 하기 때문이다. 그러나 사랑이 없으면 모든 행동은 죽은 행동이다. 즉, 이 땅에서 일시적인 상급을 얻을지라도, 영원을 위해서는 죽음이다.
사랑이 심장을 채워야 하고, 일하도록 의지를 움직여야 한다. 그러면 이 땅의 모든 활동은 혼의 성숙한 상태를 높이는 성공을 하고, 동시에 이제 혼이 육체가 하는 일로부터 유익을 얻는 일에 성공한다. 이 땅에서 혼을 형성하는 일이 가장 중요한 일이기 때문에, 그리고 이 일이 이 땅의 모든 삶의 최종 목적인, 사망 시에 최대한 온전하게 되어 이 땅의 육체를 떠날 수 있게 되는 일이기 때문에, 이 땅의 과제에 가장 큰 주의를 기울여야만 한다.
인간은 자신이 스스로 육신을 입기 위해 추구했고, 인생을 혼에서 모든 불순물을 분리하기 위해 사용하여, 혼이 모든 순결함으로 이 땅의 육체를 떠나, 거룩한 하나님과 하나가 될 수 있게 되려는 확고한 의도로 이 땅의 삶을 시작했음을 기억해야만 한다. 혼은 또한 이 땅의 삶을 살지 않고는 더 높은 성장이 이제는 가능하지 않고, 따라서 혼이 모든 물질로부터 자유롭게 되는 상태에 들어가기 위해 모든 어려운 일을 자원하여 짊어져야만 한다는 것을 잊지 말아야 한다.
혼은 망설임 없이 영원한 신성에게 자신을 헌신해야 하고, 자신 안의 사랑을 최고로 성장시켜야만 한다. 혼은 하늘과 이 땅의 영원한 창조주 하나님으로부터 나온 모든 것을 사랑해야만 한다. 혼은 이제 이 사랑으로 이웃의 유익과 선을 위해, 하나님의 영광을 위해 일해야만 한다. 혼이 하나님의 구세주와의 연결을 위해 더 열심히 노력할수록, 구세주가 혼에게 더 가까워질 것이다. 혼은 언젠가 자신이 하나님의 진정한 자녀가 될 것이고, 하나님의 자녀로서 주님을 통해 끝없는 축복을 발견할 것이고, 하나님의 보호가 영원히 그에게 보장된다는 것을 아무런 의심이 없이 기대할 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 사랑하는 사람은, 이 사랑 안에서 모든 일을 행하는 사람은 하나님의 영광을 받을 권리가 있고, 영원히 하나님의 은혜 안에 거할 권리가 있기 때문이다.
아멘
TranslatorIn het besef van de opdracht op aarde zal de mens steeds de juiste weg gaan, want het zal steeds zijn streven zijn om van de al hem ten dienste staande middelen, die de genade van de Heer hem doet toekomen, gebruik te maken en zo ook het leven op aarde goed te benutten.
Nu heeft al het opwaartse streven op aarde pas dan de juiste waarde, wanneer de liefde al het handelen en denken bepaalt. Want pas de liefde wekt op, maar zonder liefde blijft elke handeling een dode onderneming. Dat wil zeggen: het is dood voor de eeuwigheid, ook wanneer het op aarde tijdelijk loon oplevert. De liefde moet het hart vervullen en de wil bewegen om werkzaam te zijn. Dan heeft alle werkzaamheid op aarde het resultaat, dat de graad van rijpheid van de ziel omhooggaat, dat de ziel als het ware nu pas nut heeft van wat het lichaam doet.
En omdat het op aarde enkel en alleen om de ontwikkeling van de ziel gaat, omdat het einddoel van het hele leven op aarde is om zo volmaakt mogelijk de aarde bij het afleggen van het aardse, vleselijke lichaam te kunnen verlaten, moet noodgedwongen de grootste aandacht aan deze opdracht op aarde geschonken worden. De mens moet eraan denken, dat hij zelf zijn belichaming nagestreefd heeft en het leven op aarde aanvaard heeft met het vaste voornemen om het zo te benutten, dat alle afvalstoffen zich van de ziel afscheiden en de ziel in alle zuiverheid het aardse lichaam verlaat en zich met de goddelijke geest kan verenigen.
Ze mag ook niet vergeten dat zonder het leven op aarde een opwaartse ontwikkeling nooit mogelijk is en dat ze daarom ook al het moeilijke op zich moet nemen om zich in deze toestand te brengen, die een loskomen van alle materie tot gevolg heeft. Ze moet zich zonder aarzelen aan de eeuwige Godheid overgeven en zo de liefde in zich tot de hoogste ontplooiing brengen. Ze moet alles liefhebben, wat door God, als de eeuwige Schepper van de hemel en de aarde, voortgebracht is en moet nu door deze liefde tot nut en bestwil van de naaste en tot ere van God werkzaam zijn.
Hoe intensiever ze de verbinding met de goddelijke Heiland nastreeft, des te dichter zal de Heiland bij deze ziel zijn. En ze kan zonder enige twijfel verwachten dat ze een zuiver kind van God wordt en eens in de eeuwigheid ook als kind van God eindeloze gelukzaligheid door Hem vindt en dat haar voor eeuwig de genade van de goddelijke Vader ten deel valt. Want wie dan liefheeft en al zijn werk in deze liefde verricht, heeft een aanspraak op de heerlijkheid van God en verkeert voor eeuwig in Zijn genade.
Amen
Translator