다양한 수신 능력이 받은 계시의 형식과 내용 측면에서 다양함을 향한 설명을 해준다. 따라서 영은 완전히 집중되어 있고, 이 땅과 관련된 걱정과 기쁨으로부터 쉽게 분리할 수 있고, 저세상의 친구들과의 영적 교류 외에 다른 어떤 것도 바라지 않는다면, 영의 친구들이 인간의 심장에 훨씬 쉽게 들어가고, 그들의 생각을 방해와 분산됨이 없이 이 땅의 자녀에게 전달할 수 있게 될 것이다.
그러나 혼이 항상 또 다시 몇 번이고 모든 영적인 일에서 이탈한다면, 이 땅과 연결을 끊을 수 없거나, 어떤 부주의한 태도가 영적 수용력을 약하게 하면, 영의 세력이 이해할 수 있게 될 때까지 시간이 더 오래 걸리는 일을 통해 이를 알아차리게 될 것이다. 이런 일은 의지력을 크게 약하게 한다. 왜냐하면 큰 성공은 당연히 계속해서 활동하려는 의지를 자극할 것이기 때문이다. 반면에 작은 성공은, 사람이 이제 일하려는 욕구를 특별하게 활발하고, 작은 성공을 크게 만들기 위해 모든 힘을 다하고, 약한 의지에 맞서 모든 수단으로 싸우지 않는다면, 사람을 더 게으르게 만들 것이다.
그러므로 예를 들어, 증가한 수용력으로 받은 계시가 더 깊은 지혜를 나타내고, 또한 혼이 어떤 연약한 상태에서 받은 계시와 그 형태가 다르다. 왜냐하면 주님은 온전한 헌신과 받을 준비를 요구하기 때문이다. 주님은 주저함이 없고, 분산되지 않은 헌신과 전적인 관심을 요구한다. 주님은 또한 이 땅의 자녀에게 여러 가지의 희생에 대해 하나님의 지혜를 주심으로써 온전하게 보상하고, 하나님의 지혜는 또한 말할 수 없게 행복하게 하고, 항상 더 열심히 추구하도록 격려한다.
주님이 전적으로 필요에 따라 나누어 주고, 사람의 열망이 언제든지 성취되고, 사람이 심장으로 원할 때, 하나님의 영이 모든 충만함으로 내려오고, 그러므로 그가 영적인 보물로 자신을 풍요롭게 할 수 있고, 원하면 수용력을 높일 수 있는 일이 자신의 손에 달려 있음이 많은 위로를 주는 생각을 하게 한다. 인간이 얼마나 쉽게 이 땅에서 하늘의 아버지와 긴밀한 관계를 맺을 수 있고, 이로써 가장 철저하게 가르침을 받고, 세상과 그 매력에 맞서 싸운다면, 하늘의 아버지가 지혜를 향한 자녀의 갈망이 강한 정도에 따라 주기 때문에, 그가 자신의 아는 상태를 스스로 정할 수 있음을 아는 일이 위로를 주는 생각을 하게 한다. 그러므로 이 땅의 자녀가 심장의 가장 깊은 곳으로부터 받기를 원하면, 가장 깊은 하나님의 지혜가 그에게 넘치게 제공이 될 것이다.
아멘
TranslatorDe verschillende vaardigheden om te ontvangen, zijn een verklaring voor de uiteenlopende opnamen, wat vorm en inhoud betreft. Als de geest volledig geconcentreerd is en zich gemakkelijk los kan maken van de aarde en de met haar verbonden zorgen en vreugden en niets anders verlangt dan de geestelijke uitwisseling met de vrienden in het hiernamaals, zullen deze vrienden aanzienlijk gemakkelijker ingang vinden in het menselijke hart en hun gedachten zonder hindernis en verstoring aan het mensenkind kunnen overdragen.
Wanneer de ziel echter eeuwig en altijd weer afdwaalt van al het geestelijke, als ze de verbinding met het aardse niet kan verbreken of een zekere onverschillige instelling de geestelijke bekwaamheid om te ontvangen verzwakt, dan zal dit merkbaar worden, doordat er langere tijd voor nodig is, voordat de geestelijke kracht zich begrijpelijk kan maken. En dit verzwakt de wilskracht buitengewoon, want een groter succes zal begrijpelijkerwijs de wil steeds opnieuw aansporen om werkzaam te zijn, terwijl een slechter resultaat de mens enkel nog trager laat worden, als de drang tot werkzaamheid niet buitengewoon actief is en een klein succes met alle kracht probeert te vergroten en de zwakte van de wil met alle middelen bestrijdt.
Zo zullen bijvoorbeeld de opnamen bij een grotere bekwaamheid om op te nemen van een diepere wijsheid getuigen, en ook in hun vorm afwijken van de opnamen van degenen, die, om zo te zeggen, bij een zekere zielszwakte zullen ontvangen. Want de Heer eist de volste bereidheid om zich in te zetten en om te ontvangen. Hij eist ongeremde overgave en ongedeelde aandacht, maar Hij zal dit dan ook belonen door het overdragen van goddelijke wijsheden, die het mensenkind volop op menige manier schadeloosstelt en onnoemelijk gelukkig maakt voor het offer en het ook tot steeds ijveriger streven aanspoort.
Het is een troostrijke gedachte, dat de Heer geheel naar behoefte uitdeelt en dat het verlangen van de mens dus altijd vervuld wordt. Dat de goddelijke geest in zijn hele volheid afdaalt, als het door het hart begeert wordt. En dat de mens zich dus zelf met geestelijke schatten verrijken kan en het volledig in de hand heeft om de ontvangst te vergroten, indien het zijn wil is.
Het is een troostrijke gedachte om te weten, hoe gemakkelijk de mens op aarde tot een innige verhouding met de hemelse Vader kan komen en zo op de meest uitputtende manier onderricht wordt. En dat, als hij tegen de wereld en haar bekoringen strijdt, hij het niveau van zijn kennis zelf bepalen kan, want de hemelse Vader geeft, al naar gelang het verlangen naar wijsheid in het mensenkind sterk is. En als het uit de diepste grond van zijn hart begeert om te ontvangen, zullen hem ook de diepste goddelijke wijsheden in overvloed gegeven worden.
Amen
Translator