영적인 양식을 갈망하는 혼은 자신을 구원한다. 하나님으로부터 나왔다는 혼의 의식이 영적인 쾌활함에 대한, 새 힘을 향한 열망을 갖게 하고, 항상 강하게 한다. 왜냐하면 혼이 자신 안에서 자신이 하나님께 속했음을 느끼고, 제한할 수 없는 하나님을 향한 갈망을 느끼기 때문이다. 빛의 상태에서 연합이 되어, 하나님의 구세주와 가장 가까운 공동체 안에 있을 수 있다는 일은 혼이 영적 성숙을 위해 모든 힘을 다하여 노력하게 한다. 혼은 의식적으로 짧은 시간 내에 자신을 모든 물질로부터 분리하고 항상 순수하게 영적인 교제를 추구하고, 저세상의 친구들과 생각을 교환하려고 한다. 혼의 노력은 곧 성공하게 될 것이다. 왜냐하면 혼이 이제 많은 지원을 받고, 가르침을 받고, 하늘의 양식과 음료에 만족하고, 영적인 세력과 끊임없이 접촉하는 가운데 있기 때문이다.
혼은 이제 가능한 한 빠르게 성숙한 상태에 도달하기 위해 영접한 모든 것을 활용하기를 열망한다. 그러므로 의식적으로 올바른 영적 지식의 원천으로 향하고, 하나님 아버지 자신에게 향한다. 양식이 아버지 자신한테서 나온 것이기 때문에, 이 땅의 자녀는 짧은 시간에 어떤 물질적 유대로부터도 자신을 자유롭게 할 수 있게 될 것이다. 그는 항상 자주 쾌활하게 되고, 구세주의 임재를 그에게 가능하게 해주는 어떤 기회도 놓치지 않을 것이다. 그러므로 혼은 언제나 언제 어디서나 믿음과 소망 가운데 이 땅의 삶을 저세상의 삶과 교환할 준비가 되어있고, 이로써 아버지와의 분리를 끝내고, 영원히 아버지와 하나가 된 가운데 머물 준비가 되어있다.
자원하여 세상의 모든 기쁨을 포기하고, 완전히 사랑으로 일하면서 자신을 구원하기를 원하는 혼은 가까운 장래에 이미 창조주 하나님 자신과 접촉을 하게 될 것이다. 혼은 동시에 영의 세력에 의해 붙잡힘을 받을 것이다. 이 영의 세력들은 바로 저항을 받지 않는다면, 이 땅에 영향을 미치려고 한다.
사람이 이런 힘을 주는 존재들의 노력을 자원하여 반길수록, 사람의 혼을 향한 전반적인 영향을 더 분명하게 깨달을 수 있다. 사람이 힘을 구하고, 의지를 드리고, 동시에 이웃을 사랑으로 섬긴다면, 곧 영적으로 활발한 측면에서 성공할 수 있게 될 것이다. 혼은 영적인 일에서 온전한 만족을 얻을 것이다. 혼은 저세상에서 전적으로 영적인 추구를 위해 몰두하기 위해, 이 전의 족쇄를 제거하고, 겸손과 사랑으로 주 하나님이신 선생님을 섬기기 위해 이 땅에 거하는 일을 언제든지 중단할 준비가 되어있다. 이런 소원이 한 안에서 깨어날 때, 이 땅과 세상의 모든 쾌락을 완전히 뒤로하게 될 것이다. 혼의 생각은 단지 창조주 하나님에게 향하고, 쉬지 않고 하늘의 아버지와 최종적으로 하나가 되기를 추구할 것이다.
아멘
TranslatorThe soul redeems itself, which longs for spiritual nourishment. The awareness of its departure from God causes the desire for spiritual nourishment to arise and grow ever stronger, for it feels within itself its belonging to God and an indomitable longing. Being united in the state of light and being able to be in closest communion with the divine saviour lets it strive for spiritual maturity with all its strength, and it consciously and in a short time separates itself from all matter and only ever strives for pure-spiritual contact and exchange of thoughts with the friends in the beyond, and its effort will also soon be successful because so much support is now offered to it, and it is instructed and satiated with food and drink from the heavens and thus remains in constant contact with spiritual strength. The soul is now anxious to utilize everything it has absorbed in order to attain the state of maturity as soon as possible, and therefore also consciously turns to the right source of spiritual knowledge.... to the divine father Himself, and if the nourishment originates from Him, the earthly child will already be able to free itself from every material bond in a short time. It will fetch refreshment ever more often and not miss any opportunity which could earn it the saviour's presence, and thus it is always and at all times willing to exchange life on earth for life in the beyond, always in the belief and hope that it will thereby put an end to the separation from the father and be eternally united with Him. A soul which endeavours to redeem itself by gladly and willingly renouncing all pleasures of the world and remaining completely active in love will already make contact with the divine creator Himself in the foreseeable future; it will, as it were, be seized by the spiritual strength which tries to influence on earth what does not exactly show itself reluctantly. The more willingly the human being approaches the efforts of these givers of strength the more obviously the overall effect on the human soul can be recognized, and if the human being asks for the strength to let the will become active and at the same time be at the service of neighbourly love.... the soul will find full satisfaction in spiritual work and be willing to give up its stay on earth at any time in order to be able to be completely absorbed in spiritual striving in the beyond, freed from its previous fetters, and to serve the divine lord and master in humility and love. Once this desire has awakened in the soul, the earth and all worldly pleasures will be completely disregarded and its mind will only turn to the divine creator and strive ceaselessly for final unification with the heavenly father....
Amen
Translator