Compare proclamation with translation

Other translations:

믿음을 보호하는 벽. 하나님의 설교.

너희는 지극히 높으신 분의 음성을 들어야 한다. 너희는 계명을 지키고, 사랑을 실천하는 일 외에는 아버지에게 다른 방법이 없음을 알아야 한다. 너희가 아버지께 순종한다면, 너희는 그에게 사랑으로 순복하는 것이다. 그러면 아버지의 뜻이 너희에 의해 성취되고, 너희는 그의 은혜 안에 서게 된다. 이 땅에 임하는 고난의 때에 너희는 올바른 지지대를 가지고 있다. 왜냐하면 너희는 너희를 돌보고, 모든 위험으로부터 너희를 보호하는 분을 알기 때문이다. 왜냐하면 너희가 확고하고 의심하지 않고 믿는다면, 이런 믿음이 너희의 육체와 혼의 모든 위험을 향한 보호벽이기 때문이다. 어떤 것도 그의 믿음을 흔들 수 없는 정도의 믿음을 가진 사람은 모든 위험에서 벗어날 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 그는 자신의 생명을 신뢰하는 가운데 하늘 아버지께 맡기고, 이로써 좋은 보호 아래 있기 때문이다. 왜냐하면 아버지는 자신에게 속한 사람들을 떠나지 않기 때문이다.

그러므로 오늘 너에게 하나님의 사랑의 가시적인 징표가 주어질 것이다. 왜냐하면 네가 하나님 설교의 말씀을 받아야 하기 때문이다.

너희는 구세주 주님을 위한 성소를 짓고, 심장에 제단을 쌓아야 한다. 너희는 하나님의 구세주를 영접할 거처를 준비해야 한다. 너희는 너희의 심장을 정화하기 위해 모든 일을 해야 한다. 이로써 주님 홀로 그 안에 거할 수 있게 할 수 있고, 주님이 영원히 너희와 함께 머물 수 있다. 이 땅의 나의 자녀들이여, 너희의 구세주인 내가 얼마나 너희의 사랑을 구하는지를 보라! 너희는 영원에서 온 나의 피조물이고, 너희는 나의 영으로부터 나온 영이고, 나처럼 창조하고, 살아있게 하는 사명을 받았다.

그러나 너희의 감각은 물질을 향하고 있다. 너희의 갈망은 세상의 좋은 것과 명예와 명성이고, 너희는 너희가 나에게 속한 존재라는 것을 잊고, 어두움으로 향한다. 너희를 세상으로부터 분리하라. 그러면 너희는 무엇이 추구할 만한 것인지 깨닫게 될 것이다. 너희가 먼저 세상을 포기하면, 너희는 훨씬 더 많이 받을 것이다. 왜냐하면 내가 너희를 위해 하늘의 쇠하지 않는 재물을 준비하기 때문이다. 나는 너희의 삶을 영원히 말할 수 없게 행복하게 만들어 주기를 원한다. 너희가 단지 나를 위해 자원하여 세상을 포기한다면, 나는 너희에게 모든 것을 주기를 원한다.

내 앞에서 자신을 숨기지 말라. 나를 구하라. 이로써 내가 너희를 찾을 수 있게 하라. 나를 따르기 위해 너희의 자유의지를 사용하라. 왜냐하면 영원한 고향이 나에게 있고, 너희가 올바른 축복과 진정한 평화를 단지 나에게서 찾을 수 있기 때문이다. 나는 너희에게 모든 것을 줄 준비가 되어있고, 너희의 심장에 영원한 평화를 줄 수 있다. 너희가 나를 찾았다면, 나는 너희를 적의 모든 공격과 유혹으로부터 보호하길 원한다. 그러나 너희는 너희의 의지를 나에게 바쳐야만 하고, 내가 너희의 심장 안에서 다스리고 역사하게 해야만 한다. 너희는 현재와 영원히 말할 수 없게 축복을 받게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Fe.... Muro protector.... Sermón divino....

Y debéis escuchar la voz del Altísimo y debéis ser consciente de que no hay otro camino hacia al Padre que guardando Sus mandamientos y practicando el amor. Y si le obedecéis, también os dedicaréis a Él con amor.... Entonces cumpliréis Su voluntad y entonces estaréis en Su gracia. En el tiempo de angustia, que aflige a la tierra, tenéis el apoyo justo, porque sabéis que el Uno se preocupa por vosotros y os protege de todos los peligros. Porque si creéis con firmeza y sin dudas, esta fe es vuestro muro protector contra todos los peligros del cuerpo y del alma. Sólo aquel que está tan profundamente en la fe que nada puede sacudirlo también estará a salvo de todo peligro, porque confiadamente da su vida al Padre celestial y por eso está en buenas manos, porque el Padre no abandona a los que son Suyos.

Y así se te dará hoy un señal visible del amor divino, porque debes recibir la palabra del sermón divino:

Debéis construir un santuario para vuestro Señor y Salvador, debéis edificarle un altar en vuestro corazón para Él.... preparar una morada para alojar en ella al divino Redentor.... haréis todo lo posible para limpiar vuestro corazón para que sólo Él pueda residir en ello y permanecer con vosotros por toda la eternidad.... “Así veis, hijos Míos en la tierra, cómo Yo, vuestro Salvador, cortejo por vuestro amor.... Vosotros sois Mis criaturas desde la eternidad, vosotros sois espíritu de Mi Espíritu, destinados a crear y vivificar como Yo....

Pero vuestros pensamientos sólo están dirigidos hacia la materia.... vuestros anhelo es por los bienes terrenales, el honor y la gloria, y os olvidáis de que sois Mis seres y os volvéis hacia las tinieblas.... desprendeos del mundo y entonces reconoceréis lo que vale ser deseado.... Sólo cuando renunciéis al mundo lo recibiréis en una medida mucho mayor, porque Yo os preparo bienes celestiales imperecederos, quiero formar vuestra vida en la eternidad a una felicidad inefable.... Quiero daros todo, con tal de que abandonéis voluntariamente el mundo por Mí.

No os escondáis de Mí.... buscadme para que Yo pueda ser hallado y usad vuestro libre albedrío para seguirme porque vuestra patria eterna es Conmigo.... y la verdadera felicidad.... la paz verdadera solo la encontraréis Conmigo, Que está dispuesto a daros todo y puede dar la paz a vuestro corazón para siempre. Y una vez que Me habéis encontrado, quiero protegeros de todos los ataques y tentaciones del enemigo.... Pero vosotros tenéis que darme vuestra voluntad y dejarme obrar y gobernar en vuestro corazón, y seréis inefablemente felices ahora y también en la eternidad....”

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise