Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀을 위해 싸우는 사람들을 위한 하나님의 보호.

이 땅에서 나를 따르는 사람은 나의 사랑을 받을 가치가 있고, 나의 사랑의 보호 속에서 그의 평생을 보낼 것이다. 그가 당하는 고통과 걱정은 단지 나의 변하지 않는 사랑의 표시이다. 그가 모든 고난과 환난 속에서 내게로 도피하기 때문에, 그런 일들은 그의 심장이 나에게 더 가까이 다가오게 하는 수단이다. 보라, 나에게 속한 사람들은 영이 강하고, 그들은 믿음의 연약함을 알지 못한다. 그들은 굳게 서 있고, 어떤 일에 통해서도 그들을 흔들 수 없다. 그러므로 나의 자녀인 너는 또한 믿음 안에 서고, 이 땅에서 나를 위한 확고한 지지대가 되어야 한다. 심장이 나의 진리를 온전히 받아들이면, 비로소 믿음이 이제는 흔들리지 않게 될 것이다.

믿음으로 사는 사람은 나의 계명을 지킨다. 나의 계명을 지키는 사람은 또한 사랑 안에 거한다. 사랑으로 충만하게 된 사람은 자신 안에서 나의 영을 느낀다. 왜냐하면 나 자신이 사랑으로 그 안에 있기 때문이다. 나의 영을 가진 사람은 필연적으로 영원히 나에게 순복하고, 이로써 이제는 흔들리거나 조금이라도 의심할 수 없게 되고, 그에 따라 그의 용기는 성장할 것이다. 왜냐하면 그가 모든 것을 대표할 수 있기 때문이다. 그는 나의 말을 전할 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 그가 나와 내 사랑을 향한 깊은 믿음을 가지고 있기 때문이다. 그는 영이 강하게 될 것이다. 그의 강함이 또한 그가 이 땅에서 그의 직분을 완수할 수 있게 해줄 것이다. 왜냐하면 나의 제자와 종으로서 나의 지원이 항상 그에게 주어질 것이기 때문이다.

육체적 부담이 이제는 그를 짓누르지 않을 것이다. 그러므로 몸은 겉으로 보이는 것처럼 이제는 고통을 받지 않을 것이다. 왜냐하면 고난에 주의를 기울이지 않고, 항상 주님과 주님의 이 땅의 고난만을 생각하도록 혼을 내가 강하게 하기 때문이다. 이런 일이 혼에 힘을 풍성하게 준다. 그러므로 사람들 때문에 사람에게 어려운 일을 주면 그의 영적인 상태가 모든 고통을 줄이는 데 도움을 줄 것이다. 그의 심장 안에 나를 품은 사람은 항상 나의 도움이 함께할 것이다.

그러므로 다음 사항에 유의하라: 혼을 얻기 위한 힘든 투쟁에서 나의 조력자가 되기 위해 자신을 나에게 드리는 사람은 언제나 자신이 나의 보호를 받고 있음을 알 수 있다. 내 힘은 아주 강해서, 내가 어떤 고난도 피하게 해줄 수 있다. 나는 또한 너희를 압박하는 모든 것을 알고 있다. 나는 너희가 영 안에서 강해지도록 돕기를 원한다. 그러나 너희가 너희를 향한 나의 사랑을 깨달을 때, 모든 의심이 사라질 것이다. 그러면 너는 싸움의 한 가운데에 선다. 그러나 강력하고 용감하게 나와 나의 이름을 위해 싸우게 된다. 나의 사랑이 너를 축복하고, 너를 도와 외부에서 너를 위협하지만, 너의 심장에 영향을 미칠 수 없는 모든 공격에 항상 저항할 수 있고, 그러므로 너를 절대로 흔들리게 할 수 없다. 왜냐하면 나의 사랑이 계속하여 너를 동행하기 때문이다. 너는 이 사랑 안에서 보호를 잘 받으며 삶을 살게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Protection de Dieu aux combattants pour Sa Parole

Qui Me suit sur la Terre, est digne de Mon Amour et toute sa vie se déroule sous la Garde de Mon Amour. Ce qui l'effleure en souffrance et préoccupations est seulement un signe de Mon immuable Amour, c’est le moyen pour porter son cœur encore plus près de Moi, parce qu'alors il vient vers Moi dans toute misère et affliction. Tu vois, les Miens sont forts en esprit, ils ne connaissent aucune faiblesse dans la foi, ils sont solides et ne se font vaciller par rien. Et même ainsi toi, Ma fille, tu dois rester dans la foi et devenir pour Moi un fort soutien sur la Terre. Seulement lorsque ton cœur a accueilli totalement Mes Vérités, alors la foi ne peut plus être secouée. Celui qui vit dans la foi, observe aussi Mes Commandements, celui qui observe Mes Commandements est à nouveau dans l'amour, celui qui est compénétré de l'amour entend Mon esprit en lui, parce que Moi-même Je suis avec lui dans l'Amour, et celui qui a Mon Esprit M'est inévitablement et dans l’éternité adonné et avec cela il ne peut jamais plus vaciller ou bien être dans le moindre doute. Et donc son courage croîtra parce qu'il pourra arrêter toute obscurité, il pourra annoncer Ma Parole, parce qu'il se trouve justement dans la foi en Moi et dans Mon Amour. Il sera fort dans l'esprit et cela lui fera aussi accomplir sa fonction sur la Terre, parce que comme Mon disciple et Mon domestique il lui sera toujours concédé Mon Assistance. Le poids du corps ne l'écrasera plus et donc le corps ne souffrira plus dans la mesure comme il semble. Parce que Je fortifie l'âme, elle ne s'occupe plus des souffrances et elle pense toujours seulement au Seigneur et à Sa souffrance sur la Terre. Cela donne à l'âme la Force dans une grande mesure, et si à l'homme il est destiné quelque difficulté à cause des hommes, l’état de son esprit contribuera à diminuer toute souffrance et celui qui Me porte dans le cœur aura toujours présent Mon Aide. Et ainsi observe ce qui suit : Qui se donne à Moi pour être aider dans la dure lutte pour les âmes, peut se savoir toujours protégé par Moi ; parce que Ma Puissance est si grande que peux dévier toute souffrance et Je sais même tout ce qui t'opprime. Je veux t'aider à devenir forte en esprit, mais si tu reconnais Mon Amour pour toi, chaque doute tombera, alors tu te trouves au milieu de la lutte, mais remplie de Force et de courage, et tu combats pour Moi et Mon Nom, pour Ma Parole. Et Mon Amour te bénira et t'assistera, pour que tu puisses toujours fournir résistance envers toutes les agressions qui te menacent de l'extérieur mais qui ne touchent pas ton cœur, et donc elles ne peuvent jamais te faire vaciller. Parce que Mon Amour t'accompagne toujours et continuellement, et dans cet Amour tu passeras bien protégée à travers la vie.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet