Compare proclamation with translation

Other translations:

진리의 전달자의 역사.... 영적인 위험을 예고....

주님이 인간의 구원을 위해 필요한 곳에서 제한이 없이 자신을 표현할 수 있도록 주님 자신이 너에게 계시하는 일이 너의 과제이다. 현재 이 땅의 삶의 모든 투쟁은 단지 이 땅의 권세를 얻는 것을 목표로 하고 있다. 따라서 모든 영적인 관심은 뒷전에 두고 있다. 그렇다. 사람들이 모든 영적인 것을 덮어버리려고 시도하고, 순전히 세상적으로 삶 전체를 바라보고, 평가하고, 모든 영적 태도에 대해 전쟁을 선포하는 정도까지 도달할 것이다. 이로써 인류는 점점 더 물질주의에 빠지고, 이 땅의 실제적인 과제를 전혀 깨닫지 못한다. 주님은 이 땅의 그런 위험에 대응하기 원하고, 이제 주님편에서 완전히 상실된 사람들과의 영적 연결을 새롭게 하고 회복하기를 원한다.

사람들은 이 길을 거부하길 원할 수 있고, 명백한 증거가 필요하지 않은, 지금까지 해왔던 하나님의 역사를 근거로 내세울 수 있다. 그러나 그들도 언젠가는 하나님의 개입이 얼마나 필요하게 되었는지 깨닫게 될 것이고, 인류의 영적 상황이 얼마나 위험한지 알게 될 것이고, 이 위험한 상태를 단지 영적인 힘과 영적인 역사의 명백한 증거를 통해 막을 수 있다는 것을 알게 될 것이다. 다른 한편으로 얼마나 진정한 삶의 의미를 단지 영적 지식 안에서 찾아야만 하는 지를 알 수 있게 될 것이고, 외적인 어려움과 고통에도 불구하고 영적으로 활동하고 일하는 사람들이, 하나님에 대한 진정한 지식이 없이 이 땅의 가치를 추구하는 사람들보다 훨씬 얼마나 더 만족하고, 내적으로 더 안전하게 산다는 것을 알게 될 것이다.

외적으로 그들에게 제공되는 부와 명예와 세상의 기쁨이 영적인 깨달음을 가장 적게라도 대체할 수 없다. 또한 그들의 심장 안에 있는 공허함을 물리칠 수 없다. 인류에게 이 땅의 재물을 위해 노력하는 일이 무가치하고 무의미하다는 명확한 증거를 제공하기 위해, 그들의 삶이 헛된 삶임을 이해할 수 있게 해주기 위해, 지극히 높으신 분의 권능으로 순식간에 분명하게 알아볼 수 있는, 눈에 띄게 위로부터 온 것임을 알아볼 수 있는 일이 계획되어 있다. 이 사건으로 흔들린 인류에게 영적인 위험 속에서 해명이나 또는 암시를 얻으려는 갈망이 깨어날 것이다. 그때까지 모든 것을 거부했던 여러 사람들이 듣기를 원하고, 알기를 원하게 될 것이다. 그러나 사람은 지금까지 존재했던 전통적으로 전해온 것보다 분명하게 하나님의 역사를 증거하는 그런 증거를 훨씬 더 많이 믿게 될 것이고, 전통적으로 전해온 것은 동시에 거부를 당하게 될 것이다. 왜냐하면 사람들이 전통적으로 전해온 것을 이해할 수 없고 순수한 진리로 인정하지 않기 때문이다.

쉽게 설명할 수 있는 이유 때문에, 이제 하늘의 아버지는 이러한 모든 자원하는 사람들에게 올바른 빛을 주려고 한다. 즉, 사람들의 생각과 영적인 요구에 완전히 부합하고, 심장으로 영접하기 위해 단지 개인의 의지가 필요한 형태로 주려고 한다. 앞으로 하나님의 진리를 전달하는 이 역사를 인류가 받아드리게 될 것이다. 그러므로 어떤 걱정이나 염려로 심장을 불안하게 할 필요가 없게 될 것이다. 왜냐하면 일어나는 이 역사 뒤에 숨겨진 영적인 힘이 외부로부터 오는 모든 위험으로부터 이 역사를 보호할 것이기 때문이다.

모든 영적인 추구에 새로운 공격을 하는 시점이 가까이 다가왔다. 너희 사람들에게 점점 더 많은 요구를 하게 될 것이다. 그의 결과로 일반적인 영적인 침체가 일어날 것이다. 인류가 예수 그리스도를 믿도록 이끌 수 있는 것을 근절하기 위해 항상 더욱 부지런하게 노력하게 될 것이다. 이로써 슬픈 영적으로 공허한 상태에 도달해, 이 땅의 안락한 삶도 더 이상 사람들에게 만족을 주지 못하게 될 것이다. 그럼에도 불구하고 그들은 영적 가르침을 전적으로 거부할 것이다. 왜냐하면 그들은 단순하게 그들의 생각을 영적인 방향으로 향하게 할 수 없고, 세상의 지혜로 가득 차 있고, 그러므로 그들의 생각이 영의 영역으로 바뀌는 일을 허용하지 않기 때문이다. 영원한 신성을 증거하는 가르침을 뛰어 넘어, 그들의 현명한 지적 사고를 의식하는, 깊고도 깊게 물질적인 자세를 가진 사람들에게 구세주를 믿는, 하나님을 믿는 믿음은 단순히 받아들일 수 없게 보인다.

영의 어두움이 만연하게 되었다. 그런 사람의 혼이 변화가 되려면, 극복해야 할 말할 수 없는 어려움들이 있다. 사람들의 상태가 이런 상태가 되기 직전에 있다. 아주 작은 일부의 사람들이 단지 믿음을 굳게 하고, 때문에 대적을 받을 것이다. 바로 이런 소수의 사람들에게 큰 힘과 위로가 필요하다. 왜냐하면 바로 이런 소수의 사람들이 믿음을 버리도록 하기 위해서도 많은 유혹이 사람들에게 임하기 때문이다.

그러므로 주님은 대비를 했고, 모든 곳에서 영양이 있고 힘을 주는 양식을 사람들에게 공급한다. 주의를 기울이는 사람은 보이지 않게 하늘에서 땅으로 연결이 된 실을 깨닫는다. 하나님을 바라보는 사람은 그의 사랑을 느낀다. 믿는 사람이 되기를 원하는 너희 사람들은 곧 영적 혼란의 첫 징후를 느낄 것이다. 너희가 전적으로 굳게 서지 않으면, 너희는 흔들리고, 위로와 힘을 구하게 될 것이다. 너희가 단지 지금까지 너희에게 제공하던 곳에서 위로와 힘을 구한다면, 너희가 하늘의 음성을 더 이상 깨닫지 못하는 일이 또한 일어날 수 있다.

사람들이 너희의 모든 것을 흔들거나, 빼앗으려고 시도할 것이다. 이 일을 (교묘하게) 성취하기 원할 것이고, 너희는 심각한 위험에 빠지게 될 것이고, 그러면 구세주를 향한 너희의 확고한 믿음을 증명해야만 할 것이다. 자신 안에 구세주를 모신 사람은 그의 심장이 굳건하게 머물게 될 것이고, 외적인 이익을 위해 구세주를 버리지 않을 것이다. 너희는 주님의 말씀에서 저항할 힘을 얻어야만 하게 될 것이다. 너희는 주님을 위해 많은 고통을 겪어야 할 것이다. 그러나 너희가 위로부터 온 주님의 은사를 사용하면, 항상 견딜 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 이 은사가 지혜로운 선견지명으로 너희에게 주어졌기 때문이다.

그러므로 얼마나 빠르게 그런 때가 너희에게 다가올지 주의를 기울이라. 하나님의 사랑이 너희에게 주는 말씀이 걸림돌이 되지 않는 사람들에게 복이 있을 것이다. 모든 열심으로 말씀을 위해 일하고, 말씀으로부터 모든 힘을 얻는 사람에게 복이 있을 것이다. 왜냐하면 그는 시험의 때를 극복할 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Het boekwerk als drager van de waarheid – Vooruitblik op de geestelijke nood

Jouw taak is van zodanige aard, dat de Heer Zich Zelf aan jou openbaart om Zich onbeperkt te kunnen uiten, waar de noodzaak voor het heil van de mensen duidelijk is.

Op dit moment geldt alle strijd in het leven op aarde alleen het verkrijgen van aardse macht en dus blijven alle geestelijke interesses op de achtergrond. Ja, het zal zo ver komen, dat men al het geestelijke probeert te overstemmen, dat men het hele leven alleen puur aards beschouwen en waarderen zal en elke geestelijke instelling de strijd aankondigt. En zo keert de mensheid zich steeds meer naar het materialisme en miskent haar eigenlijke opdracht op aarde geheel en al. En zo’n nood op aarde wil de Heer bestrijden en nu van Zijn kant de geestelijke verbinding met de mensen vernieuwen en daar weer tot stand brengen, waar ze geheel verloren gegaan is.

De mensen zouden deze weg graag af willen wijzen en zich op het tot dusverre werkzaam zijn van God beroepen, dat zulk duidelijk bewijs niet nodig heeft gehad. Ook zij zullen eenmaal beseffen, hoe noodzakelijk het ingrijpen van God nu geworden is. Ook zij zullen in de komende tijd gewaar worden, hoezeer de geestelijke toestand van de mensen gevaar loopt en hoe alleen door duidelijke bewijzen van geestelijke kracht en geestelijke activiteit aan deze toestand van dreigend gevaar een halt toegeroepen kan worden en hoe anderzijds alleen in het geestelijke besef de ware inhoud van het leven te zoeken is. Hoe, ondanks uiterlijke nood en verdrukking, de geestelijk actieve en werkzame mensen toch tevredener en innerlijk zekerder in het leven staan, dan de aardse waarden nastrevende mensen zonder het juiste godsbesef.

Wat hen ook uiterlijk aan rijkdom, eer en wereldse vreugden geboden wordt, het kan niet de geringste vergoeding zijn voor geestelijke kennis en ook de leegte in hun harten niet uitbannen. En om de mensheid nu een duidelijk bewijs te leveren, dat hun streven naar aardse goederen waardeloos en onzinnig is, en om voor hen de nutteloosheid van hun leven begrijpelijk te maken, is een gebeurtenis voorzien, dat zichtbaar naar boven moet wijzen, binnen een ogenblik duidelijk herkenbaar door de macht van de Allerhoogste.

In de geestelijke nood van de door deze gebeurtenis wakker geschudde mensheid, zal het verlangen naar opheldering of aanwijzingen wakker worden. Menige mensen, die tot dan toe alles verworpen hebben, zullen willen horen en weten. Maar hij zal nu veel meer geloof aan zulke bewijzen, die duidelijk getuigenis afleggen van het werkzaam zijn van God, schenken dan aan de tot die tijd bestaande overleveringen, die nog dezelfde afwijzing zal treffen, omdat ze onbegrijpelijk voor de mensen zijn en niet als zuivere waarheid herkend worden.

Om nu gemakkelijk verklaarbare redenen probeert de hemelse Vader al dezen, die van goede wil zijn, het juiste licht te brengen. En wel in een vorm, die volledig overeenkomt met het denken en de geestelijke vereisten van de mensen en alleen de wil van het individu is maar nodig om met het hart opgenomen te worden. Als toekomstig drager van goddelijke waarheid moet dit werk ingang vinden onder de mensheid en daarom zullen de harten niet hoeven te twijfelen en zorgen te hebben, want de geestelijke kracht, die zich achter het ontstaan van dit werk verbergt, zal dit ook beschermen tegen elk gevaar van buiten.

Het tijdstip, waar een vernieuwde aanval al het geestelijke streven betreft, is dichterbij gekomen en er zullen steeds meer eisen aan jullie mensen gesteld worden. Een algemeen geestelijk vervlakken zal het gevolg zijn. Steeds ijveriger zal men zich inspannen om uit te roeien, wat de mensheid nog tot het geloof in Jezus Christus zou kunnen brengen. Er zal een toestand van zo’n treurige geestelijke leegte uit voortkomen, dat ook het aardse leven in welzijn, de mens geen bevrediging meer geeft, maar ze toch afwijzend staan ten opzichte van een geestelijke leer. Want ze zijn eenvoudigweg niet in staat om hun gedachten die richting te geven. Maar ze zitten echter vol wereldse wijsheid en hun denken laat daarom een aanpassing naar het terrein van het geestelijke niet toe.

Verheven boven de leringen, die van een eeuwige Godheid getuigen, en zich van hun wijze, verstandelijke denken bewust, door en door materieel ingesteld, is voor hen het geloof in God, in een Verlosser, eenvoudigweg onaannemelijk. De duisternis van de geest heeft de overhand genomen en zo zijn er onnoemelijke moeilijkheden te overwinnen, als de ziel van zo’n mens zich moet veranderen. Deze toestand staat de mensen binnenkort te wachten. Slechts een uiterst klein deel houdt aan het geloof vast en zal daarom bestreden worden. Deze weinigen hebben deze kracht en troost juist in grote mate nodig, want vele verzoekingen zullen hen naderen om ook deze weinigen van de Heer afvallig te maken.

Dus heeft de Heer voorzorgsmaatregelen genomen en laat de mensen overal voedzame en krachtige spijs toekomen. Degene die oplet, herkent de draden, die onzichtbaar van de hemel naar de aarde werkzaam zijn. Degene die de blik naar God opheft, voelt ook Zijn liefde. Spoedig zullen jullie mensen, die gelovig willen zijn, de eerste voortekenen van de geestelijke verwarring te bespeuren krijgen. En als jullie niet geheel vast staan, zullen jullie wankelen en naar troost en kracht zoeken. Het kan dan ook gebeuren, dat jullie de taal van de hemel niet meer herkennen, wanneer jullie haar alleen daar zoeken en verwachten waar ze jullie tot dusver aangeboden werd.

Men zal proberen jullie te ontstellen of alles te ontnemen en ze willen dit zo sluw bewerkstelligen, dat jullie in erge nood zullen geraken en dan het vaste geloof in de Heiland moeten bewijzen. En het hart van degene, die dan de Verlosser in zich heeft, zal standvastig blijven en Hem niet opgeven vanwege uiterlijk voordeel. En de kracht om weerstand te bieden, zullen jullie uit Zijn woord moeten ontlenen, en jullie zullen veel te lijden hebben voor de Heer, maar steeds te verdragen, als jullie gebruik maken van Zijn gaven van boven, want ze worden jullie in het wijze vooruitzicht van wat komen gaat, gegeven. Let er daarom op, hoe snel deze tijd over jullie los zal breken. Gezegend degene, die zich aan het woord, dat de goddelijke liefde jullie geeft, niet stoot. Degene die zich er met volle ijver voor inzet en alle kracht aan dit woord ontleent. Want hij zal de tijd van de beproeving doorstaan.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling