Compare proclamation with translation

Other translations:

영적 진리의 거부와 수용....

자유의지가 나의 선물을 받아들이기를 거부한다면, 모든 권세가 소용이 없게 될 것이다. 그러나 거부하는 사람들 바로 근처에 종종 인간에게 진리를 향한 열망을 불러 일으키고 그를 평안하게 놔두지 않는 영적인 도움이 있다. 거부하는 이유가 항상 상대적이지는 않다. 종종 거짓 교리의 희생양이 될까 봐 두려워서 그런 기회를 놓칠 수 있고, 그런 사람은 자기 자신과 싸워야 한다.

그러면 그는 단지 사람에게 모든 면에서 지원해주려는 선한 영의 존재들의 영향력인 심장의 내적 충동을 따르기만 하면 된다. 그러나 항상 이성이 함께 발언하고, 사람들이 심장의 음성보다 이성의 말에 더 잘 들을 것이다. 사람들은 좋은 것과 나쁜 것을 구별할 수 있기 위해 분별을 해야 하지만, 분별하지 않고 즉시 거부하는 사람이 어떻게 분별할 수 있느냐? 많은 사람들이 사람의 가르침을 즉시 받아들이고 주님이 위에서 보낸 말씀을 거부하는 입장을 취할 것이다.

(중단)

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ablehnen und Annehmen der geistigen Wahrheit....

Alle Macht ist vergebens, wenn sich der freie Wille sträubt, Meine Gabe anzunehmen, doch ist in unmittelbarer Nähe der sich Sträubenden oft geistige Hilfe, die im Menschen das Verlangen nach Wahrheit schürt und ihn nicht zur Ruhe kommen läßt. Die Beweggründe der Weigerung sind nicht immer relativ. Es können auch solche Gelegenheiten oft versäumt werden aus Furcht, einer falschen Lehre zum Opfer zu fallen. Dort steht dann der Mensch im Kampf mit sich selbst.... Er braucht dann nur dem inneren Drängen des Herzens nachzugeben, welches ist Einfluß der guten Geistwesen, die den Menschen fördern möchten in jeder Weise. Doch spricht immer der Verstand mit, und diesem wird viel lieber Gehör geschenkt als der Stimme des Herzens. Wohl sollen die Menschen prüfen, auf daß sie das Gute vom Bösen zu unterscheiden vermögen, wie aber kann der urteilen, der nicht prüft, sondern sofort abweist.... Und es werden sich viele auf dem Standpunkt befinden, Lehre der Menschen sofort anzunehmen und die Worte, die der Herr von oben sendet, abzulehnen.... (Unterbrechung)

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde