Compare proclamation with translation

Other translations:

거짓과 진리 2....

너희에게 질서를 외치는 너희 안에서 들리는 음성을 따르라. 심장 안에서 들리지 않고 단지 외부에서 온 모든 요구를 들어주는 오류를 범하지 말라. 너희가 항상 단지 진리에 가치를 두면, 너희는 곧 들은 것 사이의 본질적인 차이를 깨달을 것이다. 다시 말해 투명하지 않은 말에 현혹되지 말고, 너희가 올바르게 행동해야 만 하는 것으로 판단한대로 행동하라. 모든 일에서 사람들이 진리를 벗어나거나 또는 양보하면서 항상 유익을 얻을 수 있다. 그러면 그는 올바른 깨달음의 길을 가지 못하고, 순수한 진리의 길에 들어설 때까지 영적인 오류 가운데 머문다.

왜냐하면 단지 이 길을 통해서만 영원히 축복된 상태에 들어가는 조건인 성장정도에 도달할 수 있기 때문이다. 진리를 모두 깨닫고 거짓된 길로 빠지는 일은 혼에게 두 배나 고통스러운 일이고, 해가 되는 일이다. 왜냐하면 사람에게 깨달을 수 있는 이성이 주었기 때문이다. 그는 하나님의 뜻을 자신에게 정확하게 나타내는 내면의 음성을 통해 자신에게 주어진 깨달음을 따라 거부하지 말고 행해야 한다. 이 음성에 주의를 기울이면, 이 음성은 그 사람의 친구가 되고 모든 어려움과 위험 가운데서 그를 돕는다.

이 음성은 사람의 혼의 구원을 위해 돕고, 그가 잘못된 길로 들어서지 않도록 모든 진심으로 보호하고 신실하게 지킨다. 사람이 스스로 자신에 대해 철저하게 점검을 하면, 그는 또한 주의 깊게 내면의 음성에 귀를 기울일 것이다. 그는 진리를 보호하고, 절대로 진리의 길을 벗어나지 않을 것이다. 진리를 사랑하는 자녀에게 영원한 진리는 열려있다. 그러나 거짓의 자녀에게 절대로 열려 있지 않다. 사람들은 스스로 자신을 점검해야만 한다.

심장의 음성이 자신에 대해 재판관이 되어야만 한다. 그는 자신의 잘못에 대해 날카롭고, 관대하지 않게 판단해야만 한다. 그는 자신을 깨달아야만 하고, 개선시키려고 해야만 한다. 이 일은 단지 심장 안의 완전한 진리의 감각으로 할 수 있다. 왜냐하면 거짓은 모든 것을 아름답게 보이게 하고, 절대로 그의 불의를 정죄하지 않기 때문이다. 거짓은 항상 단지 그에게 변명할 것이고, 절대로 그가 더 큰 진리에 대한 사랑을 갖게 하지 않는다.

그러므로 너희는 거짓의 죄의 희생자가 되어서는 안 된다. 비록 진리를 구하기 위해 어려운 일을 견뎌야 할지라도, 너희는 진리를 구해야만 한다. 너희는 양보해서는 안되고, 너희가 하나님의 진리에 참여하기 원하면, 엄격하게 진리를 지켜야만 한다. 왜냐하면 영원한 진리인 하나님은 단지 진리를 사랑하고, 거짓을 싫어하며, 거짓을 이용하지 않는 자녀에게 자신을 알려주기 때문이다. 너희 자신이 영원한 진리를 통해 가장 큰 유익을 얻고, 부족하지 않게 받아, 너희는 다시 순수한 진리를 전파하게 될 것이다. 순수한 진리는 모든 시대를 통해 존재할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Lies and truth....

So follow the voice within you which calls you to order and do not fall into the error of following any request which is not audible in your heart but only comes from outside. You will soon recognize the essential difference of what you hear if you only always give honour to the truth...., i.e. do not allow yourselves to be beguiled by blind words, but only act as you should deem right. You can always find a pleasant side to any matter by deviating from the truth or making concessions.... But then the person does not take the right path of knowledge, but remains in spiritual error until he has taken the path of pure truth. For only through this can the degree of maturity be achieved that is the condition for entering into eternal bliss. In full realization of the truth, straying onto the path of lies is doubly painful and harmful for the soul. For man was given the intellect to recognize.... And he should inevitably also act in accordance with what knowledge dictates to him through the inner voice that tells him exactly what God's will is. If the voice is heeded, it becomes a friend of man.... it helps him out of every need and danger. Like a faithful guardian, it is concerned about the salvation of man's soul and protects him with all seriousness from going astray.

And if a person is fully accountable to himself, he will also listen attentively to the inner voice.... he will cultivate the truth and never deviate from the path of truth.... and eternal truth is also accessible to a truth-loving child, but never again to a child of lies. Man must give an account to himself, the voice of the heart must be his own judge, and he must take a sharp and unforgiving stand against his offences.... he must recognize himself and try to improve, and he can only do this with the fullest sense of truth in his heart.... For the lie whitewashes everything and will never accuse him of wrongdoing.... It will only ever excuse him and never spur him on to ever greater love of truth.... So you must never fall victim to this vice, you must seek the truth, even if it is sometimes harder to bear.... You must not make any concessions, but must remain strictly truthful.... if you also want to partake of divine truth.... for God, as the eternal truth, can only communicate Himself to a thoroughly truth-loving child who detests lies and never takes advantage of them.... You yourselves will gain the greatest advantage from it and will be considered unabridged, and thus you will also be able to proclaim pure truth again, and such will remain forever....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers